J.A. Meijerfelt, “Untertähnigst Memoriall wo und wie lang Ich in diensten gestanden”, Uppsala Universitetsbiblioteket, X.240. Svensk biografi i portföljer, Meijerfelts papper, November 1700.
Transcriptie |
Vertaling |
Pag. 1 |
|
Untertähnigst Memoriall wo und wie lang Ich in diensten gestanden
A.o 83 habe dan anfang gemachet und bijn Volontair unter deβ H General Major von der Pahlens Regiment und beij der Leib Compagnie biβ A 86 gewehβen |
Onderdanigst memorandum waar en hoe lang ik in dienst heb gestaan
Anno 83 heb ik een start gemaakt en ben als vrijwilliger onder de heer Generaal Majoor von der Pahlen’s Regiment en bij de Lijfcompagnie geweest tot Anno 86 |
Pag. 2 |
|
da aber nachgehenβ der H Generall Velling die Armee en chef commendirte und der H Frölich in Riga beij seinen Gouvernament blieb, habe Ich mich auff zu Rahte deβ H Feltmarshall Graf Dahlbergs, alβ auch deβ H GeneralLieutenant Frölichs, da der H Generall Velling mich zu der warbung persvadiren wollen, in Capitulation eingeladen, umb eine esquadron zu Ihr Königl: Majt dienste zu richten, über mich genommen, und wie beijgerehde capitulation und vollmacht eβ auβwieβen wirte capituliret, dieβe capitulation währe Ich nuhn keines weges auff deβ H General Vellingk rietzig pervasion vergangen, wan er mir nicht Ihro Königl: Mayt. allergnädigsten willen, unter dero hant end signet vohrgeleget, nuhn bijn Ich in die guhten intention als ein trouwer untertahn meineβ gnädigsten Königen und Herren diensten zu befördern, die capitulation eingegangen, die werbung auch dermaβen mit allem verluβt auff meine wehningen credit und mittel vohrstgesetzet dβ erwaβl: Ich meine capitulation vohr verfloβenen termin hätte prestiret, da mir dan nicht mehr in all /beij der esquadron/ als einige 20 man manquiret, zein da von schon verzeichen hebβt beij Ihr Mayt glückl: ankunft in Wesenberg, auβführl: bericht suplicando |
omdat echter vervolgens de H Generaal Welling het leger als chef commandeerde en de H Frölich in Riga bij zijn Gouvernement bleef, heb ik mij op advies van de H Veldmaarschalk graaf Dalhberg alsook de H Luitenant-Generaal Frölich, omdat de H Generaal Welling mij tot werving wilde overhalen, in dienst uitgenodigd, om een eskader in dienst van Uwe Konink. Maj. op te richten, op mij genomen, en zoals genoemde capitulatie en volmacht uitwijzen, ben ik deze capitulatie geenszins aangegaan op sterke aandrang van de H Generaal Welling, indien mij niet Uwe Koninkl. Maj. meest genadige wil, onder uw handschift en handtekening voorgelegd, ben ik nu met goede bedoelingen om diensten te bewijzen als een trouwe onderdaan van mijn genadige Koning en Heer, de capitulatie aangegaan, de werving ook dermate met alle verlies van mijn weinige krediet en middelen voortgezet dat ik mijn capitulatie mogelijk binnen de verlopen termijn zou zijn gelukt, omdat mij dan totaal niet meer dan 20 man in het eskadron mankeerde, bij de gelukkige aankomst van Uwe Koninkl. Maj. in Wesenberg, een uitvoerig pleitbericht bij Uwe Koninkl. Maj. in alle onderdanigheid overhandigen, wat echter door de oorlogsconjunctuur verhinderd werd, ik dan ook wel in de werving betrokken was, ik heb ook hoewel ik, mij stotend met commandering de hele verdwenen compagnie van begin tot eind gebruiken liet, en in niets tekort liet doen, zo veel in mijn geringe vermogen was de vijand afbreuk te doen, omdat ik toen ook zo gelukkig was een vijandelijke partij |
Pag. 3 |
|
in und beij dem städchen Wenden pussiret, auch dananfare über 3000 und mehr Ost Koon dem feinde nebst sich abgejaget und zu der Königl: Magasin nach Reien geliefert wird solches die H: Generales die dahmahls beij der Armèe gewehsen bezeugen können, und wen wier nuhn dβ glük gehabt haben, Ihro Königl: Mayt unβern allergnädigsten könig und herre selbst beij der Armèe zu haben, habe Ich sie über all /und in allem actiones/ gefolget auff mein eigen wehnigeβ Vermögen, und bijn eβ nicht allein schuldig sondern auch willig fernes stahteβ zu tuhn, Ich befinde aber dβ mein vermögen an middeln dermaβen abnimbt in deβen Ich nich allein durch die in werbung gestichte middel alβ auch dβ waβ der feint in den mir gehabten Aerende gühter so in Kokenhusen gelehgen, mich dermaβen ruiniret, /weil ich mich beij der [………….]/ dβ wan Ihr wille gleich guht, dβ vermögen von middels so schwach wirdt, dβ Ich solches auff eigenen middele in der länge nicht auβhalten können, allergnädigster könig /sie/ consideriren derohalbe allergnädiβt dβ eβ an meiner schuldigen trau und pflicht nihmahls ermageln wirdt, Ich /habe zwar/ |
in en bij het stadje Wenden verdreef, ook daarvandaan meer dan 3000 en meer oostelijk de vijand van zich weggejaagd en naar het Koninkl: Magazijn naar Russen gelegerd werd, zoals de H: Generaals die destijds bij het Leger waren kunnen getuigen, en toen wij nu het geluk hebben gehad, Uwe Koninkl: Majt onze allergenadigste koning en heer zelf bij het leger te hebben, heb ik hen overal en in alle acties gevolgd in mijn eigen geringe vermogen, en ben het niet alleen schuldig maar ook bereid verder staat op te maken, ik ondervind echter dat mijn vermogen aan middelen dermate afneemt in deze ik niet alleen door de in de werving gestoken middelen als ook dat wat de vijand in de aan mij toebehorende goederen in de omgeving van Kokenhusen gelegen, mij dermate ruïneert, werp ik mij bij de …, dat als u wil gelijk goed, het vermogen van middelen zo zwak wordt, dat ik het met eigen middelen niet lang uithouden kan, allergenadigste koning het derhalve allergenadigst overweegt dat het aan mijn verschuldigde trouw en plicht tot nu toe nooit ontbroken heeft, ik weliswaar Uwe Koninkl: Majt in alle onderdanigheid heb te verzachten om mijn aller genade in gedachte te zijn dat terwijl zo Uwe Koninkl: Majt zo veel bij gelegenheid heeft mijn geringe persoon te helpen, mij de hoge genade en hulp te doen wedervaren, het zijn toch zo velen die in mijn tijd gelukkig geworden zijn, dat zij naast alle kapiteins, ritmeesters, zijn overste, ja van vaandrig overste geworden, en daarbij wenig acties en campagnes bijgewoond hebben, en ik legeren moest bijna op mijn geluk van destijds zoals de oorlog is, als niets plaats kan vinden, wat ik meer bevestiging in vredestijd mij maak |
Pag. 4 | |
Allergnädigste König, Ich nehme alβo mein einstigeβ vertrouwen zu Ihro Königl: Mayt sehr gnaden die sie vohr alle Ihre getrouwen diener und unterthane gehabt, dβ Ihro Königl: Mayt sehn werd allergnädigst meiner eingedank sein und mich mit err gnade vertrouen, und profaner biβ an mein Ende Groβmachtigsten allergnädigsten König |
Allergenadigste Koning, ik neem alzo mijn enige vertrouwen in Uwe Koninkl: Majt grote genade die u voor al uw trouwe dienaren en onderdanen heeft gehad, dat Uwe Koninkl: Majt mijn allergenadiste dank zien zal en mij met eervolle genade vertrouwen, en in de wereld tot mijn einde
Grootmachtigste allergenadigste Koning |