Beskow

Bernhard von Beskow,
– “Om Gustav den tredje såsom Konung och Menniska”, Svenska Akademiens Handlingar 1796, deel 4, Stockholm 1860.
– “Karl den Tolfte. En Minnesbild”, deel 1, Stockholm 1868. 


“Om Gustav den tredje såsom Konung och Menniska”, Svenska Akademiens Handlingar 1796, deel 4, Stockholm 1860.

Pag. 94

Opsomming van trouwe generaals aan Gustaaf III.

Pag. 158-159

Det var efter underrättelse härom som konungen fråntog general ARMFELT befäletoch nämnde till hans efterträdare general MEYERFELT (* » Le roi dépêchait d’abord les colonels Klingspor et Klercker pour sonder le terrein et les esprits , et ensuite Elle en voya les colonels Lantingshausen et Stackelberg , chargés de leur offrir grâce et pardon plénière , s’ils voulaient s’avouer coupables et reconnaître leur crime , mais cette négociation demeura sans effet . Le roi Ôta alors le commandement des troupes finnoises au général Armfelt , mais la ligue ne lui permit pas de quitter le camp , et . l’y garda comme otage , et il y fut pour ainsi dire gardé à vue , et logé dans la tente du colonel Hästesko comme un prisonnier à qui personne ne peut parler sans témoin , et cela pendant tout le temps que dura la campagne . S.M. déféra le commandement du corps d’Anjala au général Meyerfeldt , et le renforça de la brigade de Vester bottnie , commandée par le général Kaulbars , qui n’était pas de la confédération » . SINCLAIR berättar på ett annat ställe , att han sjelf sett general ARMFELT under den nysg nämnda bevakningen . Uppgiften om Vesterbottens rege mente och KAULBARS är misstag . Konungen nämner sjelf i bref till general MEYERFELT , att han erhåller till säker het Uplands och Vestmanlands regementen , af hvilka åt minstone det första var pålitligt.)

Het was na informatie hierover dat de koning generaal ARMFELT zijn bevel ontnam en gen. MEYERFELT aanstelde als zijn opvolger (* “De koning stuurde eerst de kolonels Klingspor en Klercker om de grond en de geest te onderzoeken, en daarna stuurde ze de kolonels Lantingshausen en Stackelberg, belast met het aanbieden van gratie en volledig pardon, als ze hun schuld wilden bekennen en hun misdaad wilden erkennen. maar deze onderhandeling bleef zonder resultaat. De koning nam toen het bevel over de Finse troepen over van generaal Armfelt, maar het verbond stond hem niet toe het kamp te verlaten, en hield hem daar als gijzelaar, en hij werd daar als het ware vastgehouden en ondergebracht in de tent van kolonel Hästesko als een gevangene met wie niemand kan spreken zonder getuige, en dit gedurende de hele tijd dat de veldtocht duurde. Z/M. droeg het bevel over het korps van Anjala over aan generaal Meyerfeldt en versterkte het met de brigade van Westerbotten, onder bevel van generaal Kaulbars, die niet van het Verbond was. SINCLAIR vertelt op een andere plaats dat hij zelf generaal ARMFELT heeft gezien tijdens de zojuist genoemde wacht. De informatie over het Westerbotten-regiment en KAULBARS is een vergissing. De koning zelf vermeldt in een brief aan generaal MEYERFELT dat hij de Upland- en Westmanland-regimenten ontvangt voor beveiliging, waarvan in ieder geval de eerste betrouwbaar was.)

Pag. 164-166

Enligt MEYERFELT , som egde full kännedom af förhållandet , hade JÄGERHORN genast medfört det bekanta brefvet af den 9 augusti , som innehöll , att kejsarinnan » med till fredsställelse erfarit de tänkesätt , som upplifva finska armén , och det beslut den samma nyligen fattat och verkställt » ; att hon » fullkomligen vetat åtskilja regentens ( i Sverige ) böjelser från dess undersåtars ) , men önskade , att det steg armén tagit » måtte blifva genom ett större antal medborgares förening tydligare ådagalagdt och iklädt den egenskap af ett allmänt beslut , som kan gifva det en laggrundad och gällande helgd » , hvarför de , som deltagit uti ifråga varande » helsosamma uppsåt » ( intentions salutaires ) , uppmanas att med det skyndsammaste bilda en riksförsamling ( corps représentant ) , för att » afhandla om landets sanna fördelar » , hvadan befälhafvande generalen för ryska armén i Finland , grefve MOUSCHIN – POUSCHIN bemyndigats att » höra de finska deputerade samt gå dem till handa med allt nödigt bistånd , för att leda detta patriotiska del tagande till ett godt slut » ; ‘ och skall » ryska tropparnes intågande och vistande i Finland , långt ifrån att lända till inbyggarnes förtryck eller förorät tande , tvertom bidraga till att upprätta och stadgą ibland dem ett politiskt och borgerligt sjelfbestånd ( une existence politique et civile ) , sådant som alla goda och rättsinnade patrioter åstunda och böra åstunda , för att ernå en verklig och oföränderlig välmakt» (* Hemliga Handlingar , 1 del . sid . 135 , 136 , 137) .
Sjelfständighets – förklaringen synes här tydligt an tydd , om än i varsamma ordalag . Försigtigtvis var brefvet oundertecknadt , hvilket dock något förvånade och stötte Anjala – männen , som sjelfve med så mycket förtroende och sina namns underskrift bemött fienden ; men JÄGERHORN förevisade en dyrbar ring , som han sade sig hafva erhållit till bestyrkande att svaret kommit från behörig ort (** General – krigsrättens protokoller , sid . 75) och man talade äfven om en summa dukater (*** MEYERFELT inberättar till konungen , att , JÄGERHORN uppvaktat befälhafvande generalen med mycken käckhet och sagt , att denne förmodligen kände ändamälet med resan till Petersburg , hvartill MEYERFELT svarat , att han hvarken kände eller ville känna det .)
Offentligen sade han sig hafva blifvit fången och nu , på parol att icke tjena mot Ryssland , fått tillstånd att återvända.
Sändningen erhöll ytterligare styrka deraf , att SPRENGTPORTEN några dagar förut inställt sig vid gränsen och börjat underhandlingar med Anjala männen på samma grunder som brefvet innehöll , erbjudande en rysk hjelptropp af 12,000 man till planens utförande (**** MEYERFELT ansåg fiendens underhandlingar vida farligare än dess kanoner . Han skrifver till konungen den 25 augusti : » Sprengtporten rôde encore toujours dans ces envi Si je n’avais que les Russes à combattre , cela ne m’embarrasserait pas trop »).

Volgens MEYERFELT, die volledig op de hoogte was van de situatie, had JÄGERHORN onmiddellijk de bekende brief van 9 augustus meegebracht, waarin stond dat de keizerin “de mentaliteit heeft ervaren die het Finse leger bezielt, en de beslissing die het onlangs heeft genomen en uitgevoerd”; dat ze “helemaal wist hoe ze de neigingen van de regent (in Zweden) moest scheiden van die van zijn onderdanen), maar wenste dat de stap van het leger” duidelijker zichtbaar zou worden gemaakt door de associatie van een groter aantal burgers en bekleed met het karakter van een algemene beslissing, die het een wettelijk gegronde en geldige feestdag kan geven », om welke reden degenen die hebben deelgenomen aan de betreffende “gezonde intenties” (intentions salutaires) worden verzocht een rijksvergadering te vormen (vertegenwoordigend lichaam ) zo snel mogelijk, om “om te gaan met de ware voordelen van het land”, die de bevelvoerende generaal van het Russische leger in Finland, graaf MOUSCHIN-POUSCHIN gemachtigd is om “de Finse afgevaardigden te horen en hen alle nodige hulp te bieden , om deze patriottische deelname tot een goed einde te brengen”; ‘ en zal » de binnenkomst en het verblijf van de Russische troepen in Finland, verre van resulterend in de onderdrukking of belediging van de inwoners, integendeel bijdragen aan het tot stand brengen en vestigen van een politiek en civiel zelfbestaan ​​onder hen (une existence politique et civile ), zoals alle goede en rechtgeaarde patriotten verdragen en zouden moeten verdragen, om een ​​echte en onveranderlijke goede macht te bereiken »(* Geheime documenten, 1 deel. bladzijde . 135, 136, 137.) De onafhankelijkheidsverklaring lijkt hier duidelijk te worden gesuggereerd, zij het in voorzichtige bewoordingen. Zorgvuldig was de brief niet ondertekend, wat de Anjala-mannen echter enigszins verraste en stoorde, die zelf de vijand tegemoet traden met zoveel vertrouwen en de handtekening van hun namen; maar JÄGERHORN liet een kostbare ring zien, die hij zei te hebben ontvangen als bevestiging dat het antwoord van de goede plek was gekomen (** Notulen van de algemene krijgsraad, p. 75 . ***) MEYERFELT deelt de koning mee dat JÄGERHORN de bevelvoerende generaal met grote dapperheid naar het Hof ging en zei dat hij waarschijnlijk het doel van de reis naar Petersburg kende, waarop MEYERFELT antwoordde dat hij het niet wist en ook niet wilde weten.), en ze hadden het ook over een som dukaten ***) . In het openbaar zei hij dat hij gevangen was genomen en nu, voorwaardelijk vrij om niet tegen Rusland te dienen, toestemming kreeg om terug te keren. De uitzending kreeg nog meer kracht door het feit dat SPRENGTPORTEN zich een paar dagen eerder aan de grens had gestationeerd en onderhandelingen was begonnen met de Anjala-mannen op dezelfde gronden als de brief bevatte, waarbij een Russische hulpmacht van 12.000 man werd aangeboden om het plan uit te voeren. (**** MEYERFELT vond de onderhandelingen van de vijand veel gevaarlijker dan zijn kanonnen. Hij schrijft op 25 augustus aan de koning: “Sprentporten reed encore toujours dans ces envi Si je n’avais que les Russes à combattre, cela ne m’embarrasserait pas trop”.)

Pag. 172

Skulle han fråntagit den i planen invigde ARMFELT öfverbefälet och lemnat det åt MEYERFELT , med uppdrag att bringa Anjala – männen till lydnad , samt gifvit honom till betäckning tvenne regementen , som icke tillhörde förbundet ? 

Zou hij ARMFELT, de opperbevelhebber die in het plan was betrokken hebben weggehaald en aan MEYERFELT hebben overgelaten, met de taak de Anjala-mannen tot gehoorzaamheid te brengen, en hem twee regimenten hebben gegeven, die niet tot het verbond behoorden, om hem bedekken? 

Pag. 180-181

Dåvarande general-adjutanten (senare en af rikets herrar) grefve GUSTAF WACHTMEISTER skref till general MEYERFELT i samma stil : » I går afton kom en rapport från stora Elefanten ( A. var elefanter – riddare ) , deruti han broderat i dramatisk smak alla de stora prof af tapperhet hans Dalkarlar visat under arbete på ett batteri samt vid andra stora tillfällen , med uttryck , att det vore fabuleust att beskrifva all den tapperhet de ådagalagt » .

De toenmalige adjudant-generaal (later Rijksheer) graaf GUSTAF WACHTMEISTER schreef in dezelfde stijl aan generaal MEYERFELT: » Gisteravond kwam een ​​rapport van de grote Olifant (A. was olifanten – ridder), daarin borduurde hij met dramatische smaak alle grote moed die zijn Dalkarlar toonden tijdens het werken aan een batterij en bij andere grote gelegenheden, met uitdrukkingen dat het fantastisch zou zijn om alle moed die ze toonden te beschrijven ».

Pag. 207

Meyerfelt, Platen, Steding en Siegroth behoren tot de generaals buiten het Anjala Verbond.

Pag. 211

Nadat hij zijn bevelen aan Hertog Karel en generaal Meyerfelt had achtergelaten, verliet Gustaaf Helsingfors op 26 augustus en spoedde zich naar Stockholm.

Pag 229

Hertig KARL , som förde öfver befalet i Finland , tillskref fältmarskalken MEYERFELT , att han borde förklara .de från Sverige kom mande rykten så väl i nyssnämnda som i motsatt syftning , eller att bönderna ville » knäcka herrarne » , såsom otillförlitliga , på det att de ej måtte förleda de – vilseförda af hären till obetänkta rörelser (** Hertigen yttrar : » Je crois qu’il serait bon de traiter cela comme des bruits vagues , pour ne pas causer des inquié tudes ici , et faire porter nos pauvres diables , qui se sont laissés duper , à quelque action – désespérée , ce qui . pourrait encore mettre le comble à la confusion qui doit régner en Suède». (Meyerfeltska brefvexlingen, manuskript.))

Hertog KAREL, die het oppertbevel had in Finland, schreef aan veldmaarschalk MEYERFELT dat hij de geruchten die uit Zweden kwamen, zowel over het zojuist genoemde als het tegendeel moest verklaren, of dat de boeren “de heren wilden breken”, als onbetrouwbaar, op het feit dat ze hen niet mogen leiden – misleid door het leger tot gedachteloze bewegingen (** De Hertog zegt: “Ik denk dat het goed zou zijn om dit als vage geruchten te behandelen, om hier geen zorgen te baren, en om onze arme duivels, die zich hebben laten bedriegen, tot een of andere wanhopige actie te leiden, die. zou nog de laatste hand kunnen leggen aan de verwarring die in Zweden moet heersen”. (Meyerfelt’s briefwisseling, Manuskript.))

Pag. 271

Äfven bref vexlingen med fältmarskalk MEYERFELT , under 1789 års fälttåg , visar konungens fortfarande oro i detta hänseende (* Konungen skrifver i mars 1789 från Stockholm : » J’ai lieu de croire que le Dannemarc prendra des mesures moins facheuses à notre égard que l’année passée » . — Och sedan : » Je negoce maintenant avec le Dannemarc pour que ce royaume accepte une neutralité entière du rant tout le cours de la guerre ) .

Zelfs de briefwisseling met veldmaarschalk MEYERFELT, tijdens de campagne van 1789, toont de aanhoudende bezorgdheid van de koning hierover (* De koning schrijft in maart 1789 vanuit Stockholm: “Ik heb reden om aan te nemen dat Denemarken minder ongelukkige maatregelen tegen ons zal nemen dan vorig jaar”. — En daarna: “Ik ben nu aan het onderhandelen met Denemarken zodat dit koninkrijk volledige neutraliteit aanvaardt tijdens de oorlog.”

Pag. 283

De koning schrijft M. dat hij Hastfehr’s regiment met enkele bataljons moet versterken.

Pag. 283-289

Konungen tillskref fältmarskalk MEYERFELT att vara uppmärksam derpå samt att förstärka öfverste HASTFEHR’s korps med ett par bataljoner . Konungen bilägger en afskrift af den underrättelse han emottagit från sin hemliga kun skapare i Petersburg , och hvari det , bland annat , heter , att Ryssarne skola från Österbotten » ut sprida sina manifester , som äro ungefär af samma innehåll som prinsens af Hessen , och i samma ton som Anjala – förbundets , men mycket starkare emot konungen och för den finska independensen . Sprengtporten tycks hafva med honom ( prinsen af Hessen ) en reglerad korrespondens och underhåller de in telligenser han har med flera i Finland ; de skicka till och med kurirer , som skryta af att ha gått förbi svenska posteringar » . Konungen tillägger : » I detta ögonblick underrättar man mig från Berlin , att ryska garderna äro marschfärdiga » . Af MEYERFELTS svar synes , att ban öfverkommit några packor af ifrågavarande manifest , tryckt på svenska och finska , hvilka blifvit insmugglade öfver gränsen . Han lät bränna dem af bödeln samt utgifva en var ning till folket att ej af förrädarne låta sig förleda . Manifestet var dateradt »Landsbygden i Skåne den 19 augusti», med öfverskrift Fäderneslandet , men hade i papperet främmande stämpel och var kom met från ryska gränsen * ) .

* ) Jfr kungörelsen , införd hos MODÉE XIV : 259 .
MEYERFELT hade i kungörelsen yttrat , att armén skulle » möta fienden hvar som helst » , men för att undvika ordet ” gräns » , hvilken officerarne förklarat sig ej vilja öfverskrida , hade han måst begagna ordet » land » . Man kan häraf sluta till den ytterliga försigtighet han ännu trodde sig böra iakttaga mot de under hans befäl stående krigare * )
* ) Jfr MEYERFELTS bref . Manuskript.
Vid öfvervägande af allt detta fann konungen sig icke längre böra dröja med allvarsammare mått och steg till oordningarnes hämmande , hvartill han jemväl uppmanades af den allmänna rösten , som högligen ogillade de förda underhandlingarne med fienden . Under hembärande af sin erkänsla till hertigen och MEYERFELT , som förekommit vidare följder deraf , gaf konungen , den 1 december , den sistnämnde tillkänna , att nationens röst och statens säkerhet gemensamt fordrade lagarnes tillämpning , hvarvid han förmodade att härens öfverbefälhaf vare skulle ådagalägga samma kraft och nit , som han alltid visat i de honom anförtrodda värf , samt att i synnerhet de felaktigaste såsom hvilka þan namngaf JÄGERHORN och KLICK icke måtte undkomma rättvisans arm ** ) .
** ) I ett bref från Göteborg af den 25 november tillkännagorkonungen sin tillfredsställelse med MEYERFELTS tillgöran den i följande ordalag : » Je ne veux pas laisser passer l’occasion que me donne le départ du major Ramsay , pour vous marquer mon parfait contentement sur la conduite noble et ferme que vous avez tenu pendant tout le temps que vous avez commandé les troupes d’Anjala , et surtout de la fermeté avec laquelle vous avez persisté à ne pas quitter le poste de Högfors , dans un temps où les gens les plus fermes balancèrent . Les choses sont bien changées ici , et les confédérés seraient bien honteux s’ils entendaient tous les propos qu’on tient sur leur compte . La nation entière demande vengeance , mais au milieu de ces cris elle sait aussi distinguer les officiers généraux , qui , comme vous , mr . le comte , sont restés fidèles à leur devoir » . I brefvet af den 1 december yttrar konungen : » Depuis que votre prudence à détourné les suites désastreuses de la confédération d’Anjala , et que la sagesse de mon frère a pu dissiper la confédération , j’ai jugé qu’il était temps de faire agir les lois du royaume , que les circonstances avaient laissé mais que l’intérêt de l’état et le cri général de la nation veulent qu’on laisse parler . Je ne doute pas que vous ne mettez autant d’activité , de fermeté et de célérité dans l’exécution des ordres que je vous ‘ envoie , que vous avez déjà mis de zèle dans tout ce que je vous ai confié durant le cours de cette époque . Vous verrez par l’instruction ci – jointe mes intentions et ma volonté . La promptitude et le secret est ce que je vous recommande , et que les plus coupables , tels que Jägerhorn et Klick, n’échappent pas MEYERFELT svarade från Lovisa den 21 de cember , att befallningen vore ganska svår att verkställa , enär de namngifne befunno sig dels på re sor , dels bland sina regementen , hvilkas officerare ingått fostbrödralag att försvara hvarandra i lif och död ; han måste först underrätta sig om de aflägsna lokalernas beskaffenhet och utsöka tjenliga office rare , hvilket allt måste ske obemärkt ; hvarjemte det fordrades stort förutseende , om , i händelse af motvärn , antalet af de olyckliga ej skulle ökas , eller , å andra sidan , många . ej skulle försättas i nödvändighet att bryta sin ed . Pligterna af krigs lydnad och mensklighet vore här svåra att förena. Till en början trodde han sig böra afvakta att jul helgen , då officerarne voro församlade hos sina chefer , var förbi . En af de sammansvurnes främste ledare , JÄGERHORN , hade redan sökt tillflykt i Ryssland .
Den 2 januari 1789 inberättar MEYERFELT , att han bestämt den 7 januari , kl . 8 på morgonen , till de ‘ sammansvurnes fängslande . Hvar officer hade endast med sig en under – officer , eller korporal ( om en säker subaltern ej varit att tillgå ) , samt tre man. För att ej väcka uppseende , angafs såsom expeditionens föremål att hemta munderingspersed lar i Åbo . Häraf vill synas , huru många om ständigheter det fordrades af den befälhafvande generalen äfven då han var så klok och be slutsam som denne för att , ännu ett halft årefter myteriets upphof , kunna bemäktiga sig ledarne , och huru föga förhållandena varit bekanta för dem som ansett en ståndrätt genast kunnat hållas vid första skymt af sammansvärjning .

De koning droeg veldmaarschalk MEYERFELT op hier aandacht aan te besteden en het korps van kolonel HASTFEHR te versterken met een paar bataljons. De koning voegt een kopie bij van de informatie die hij van zijn geheime wapenmaker in Petersburg heeft gekregen, waarin onder meer wordt gezegd dat de Russen uit Österbotten “hun manifesten zullen verspreiden, die ongeveer dezelfde inhoud hebben als de prins.” van Hessen, en op dezelfde toon als het Anjalaverbond, maar veel sterker tegen de koning en voor de Finse onafhankelijkheid. Sprengtporten lijkt regelmatig met hem (de prins van Hessen) te corresponderen en onderhoudt de inlichtingen die hij heeft met anderen in Finland; ze sturen zelfs koeriers die opscheppen Zweedse berichten te hebben omzeild». De koning voegt eraan toe: “Op dit moment verneem ik vanuit Berlijn dat de Russische bewakers gereed zijn om te marcheren.” Uit MEYERFELT’s antwoord bleek, dat hij enkele pakken van het betreffende manifest in handen had gekregen, gedrukt in het Zweeds en Fins, welke over de grens waren gesmokkeld. Hij liet ze door de beulen verbranden en een waarschuwing naar het volk uitgaan zich niet door de verraders te laten verleiden. Het manifest was gedateerd =Landsbygden in Skåne, 19 augustus=, met het bovenschrift ‘Vaderland’, maar het papier droeg een vreemd stempel en was over de Russische grens gekomen. *)

*) Vgl. de bekendmaking, opgenomen in Modée XLV 259
MEYERFELT had in de bekendmaking verklaard, dat het leger “de vijand hoe dan ook zou tegenkomen”, maar om het woord “grens” te vermijden, die de officieren hadden verklaard niet te willen overschrijden, had hij het woord “land” moeten gebruiken. Men kan hieruit de uiterste voorzichtigheid conkluderen, die hij nog steeds in acht meende te moeten nemen tegenover de onder zijn bevel staande militairen. *)
*) Vgl. MEYERFELT’s brief. Manuskript.
Bij het overwegen van al deze zaken vond de koning, dat hij niet langer moest dreigen met ernstige maatregelen tegen wanorde scheppende obstructie, waartoe hij ook werd gemaand door de publieke opinie, die de gevoerde onderhandelingen met de vijand sterk veroordeelde. Onder het uitspreken van zijn erkenning aan de hertog en MEYERFELDT, die verdere gevolgen daarvan voorkwamen, gaf de koning de laatstgenoemde op 1 december te kennen, dat de stem van het volk en de zekerheid van de staat een versterkte uitrusting eisten, waartoe hij verwachtte dat de opperbevelhebber dezelfde kracht en ijver aan de dag zou leggen, die hij altijd liet zien in het hem toevertrouwde werk, en dat in het bijzonder de schuldigen – z0als welke door hem bij naam genoemd werden JÄGERHORN en KLICK – niet aan het zwaard der gerechtigheid mochten ontkomen. **)
**) In een brief uit Goteborg van 25 november geeft de koning zijn tevredenheid met MEYERFELT’s maatregelen als volgt weer: “Ik wil de gelegenheid, die het vertrek van majoor Ramsay mij geeft, niet voorbij laten gaan, om mijn volmaakte tevredenheid uit te drukken met het edele en moedige dat u steeds heeft getoond, toen u het commando over de troepen van Anjala voerde, en bovendien met de moed waarmee u heeft volhard in het niet verlaten van de positie in Högfors, in een tijd waarin de moedigste mensen wankelen. De zaken zijn hier ten gunste gekeerd, en de verbondenen zullen goed schrikken, wanneer ze alle voorstellen zullen horen, die hun in rekening worden gebracht. Het gehele volk vraagt om wraak, maar midden in die roep weet het ook de generale officieren te onderscheiden, die zoals u, mijnheer de graaf, trouw aan hun dienst zijn gebleven.” In de brief van 1 december verklaart de koning: “Aångezien uw vermogen de desastreuse gevolgen van het
Anjala-verbond hebben gekeerd” de onverschrokkenheid van mijn broer het verbond heeft kunnen scheuren, heb ik geoordeeld dat het tijd is om de wetten van het koninkrijk te doen spreken, welke door de omstandigheden in ruste waren, maar waarvan het staatsbelang en de algemene roep van het volk wil dat we hen laten spreken. Ik twijfel er niet aan, of u toont onmiddellijk actie, moed en trouw in de orders die ik u zal geven, zoals u reeds ziel heeft gegeven aan alles wat ik u heb toevertrouwd in de loop van dit tijdperk. U zult via bijgevoegde instructies mijn bedoelingen en mijn wil zien., De snelheid en de geheimhouding zijn het dat ik u weer vraag, en dat de meest schuldigen, mensen als Jagerhorn en Klick, niet ontkomen.”
MEYERFELT antwoordde 21 december uit Lovisa, dat de bevelen moeilijk uit te voeren waren, omdat de genoemden deels op reis waren en deels bij hun regimenten, waarvan de officieren een wapenbroederschap waren aangegaan elkaar op leven en dood te verdedigen; hij moest eerst inlichtingen inwinnen over de toestand in de afgelegen gebieden en gedienstige officieren uitzoeken, hetgeen allemaal onopgemerkt moest gebeuren; bovendien vereiste het ver vooruit te zien, of, indien er tegenstand zou zijn, het aantal van deze ongelukkigen niet zou toenemen, of, aan de andere kant, velen niet in de noodzaak zou brengen zijn eed te breken. De plichten van militaire gehoorzaamheid en menselijkheid waren hier moeilijk te verenigen. Om te beginnen meende hij af te moeten wachten tot Kerstfeest voorbij was, als de officieren bij hun chefs verzameld zijn. Een van de voornaamste leiders van de samenzweerders, JÄGERHORN had reeds zijn toevlucht in Rusland gezocht.
Op 2 januari 1789 bericht Meijerfeldt, dat hij 7 januari, om 8 uur ’s morgens, bestemt voor de arrestatie van de samenzweerders. Iedere officier had slechts een onderofficier bij zich, of een korporaal (als een betrouwbare naast-ondergeschikte niet be- schikbaar was), alsmede drie mannen. Om geen opzien te baren, werd als opdracht van de expeditie meegegeven monteringsstukken in Åbo te halen. Hieruit blijkt, hoe vele omstandigheden het van de bevelhebbende generaals eisen – ook al is hij nog zo dapper en besluitvaardig als deze – om, nog een half jaar na het uitbreken van de muiterij, het leiderschap te bemachtigen, en hoe weinig &e verhoudingen bekend waren aan hen die geloofden, dat een standrecht meteen kon plaatsvinden bij.de eerste sporen van samenzwering.

Pag. 296

Till MEYERFELT skref konungen för att tillkännage , att han vid riksdagen icke ens fruktade ledamöter ifrån den ännu i jäsning be fintliga hären : » Då I kunnen vara i någon vill rådighet , huru förhållas må med de capita som nu äro vid armén , så är vår nådiga vilja , att I tillåten dem , som det önska , att komma till riks dagen ) . MEYERFELT upplyser , att 16 eller 18 an mält sig . „ Man har väl sagt tillägger han – att främmande penningar skulle spridas för att be reda sinnena ( qu’il y aurait de l’argent étranger en campagne , pour préparer les esprits ) , men när så få begifva sig härifrån till riksdagen , tycks det blifva öfverflödigt . Jag skulle eljest högligen önska att få lägga beslag på en sådan laddning ( cargaison ) , såsom god pris och särdeles behöflig för armén » .

De koning schreef aan MEYERFELT om aan te kondigen dat hij op de Rijksdag niet eens bang was voor leden van het leger die nog in gisting waren: “Als je tot iemands beschikking kunt staan, wat zou dan de relatie moeten zijn met de kapiteins die nu bij het leger zijn, zo is onze genadige wil, dat u hen, zoals zij wensten, toestond om naar de Rijksdag te komen”. MEYERFELT stelt dat 16 of 18 zich hebben aangemeld. “Er is gezegd”, voegt hij eraan toe “dat buitenlands geld moet worden verspreid om de geest voor te bereiden (dat er buitenlands geld in de campagne zou zitten, om de geesten voor te bereiden), maar als zo weinigen van hier naar de Rijksdag gaan, lijkt overbodig geworden. Anders zou ik heel graag zo’n lading (cargaison) in beslag willen nemen, als een goede prijs en vooral noodzakelijk voor het leger”.

Pag. 305

Att i öfrigt konungen ännu ansåg sig föga säker på sinnesstämningen hos finska befälet och ämnade ditsända hertig KARL till biträde åt den ofta sjuklige MEYERFELT , synes af följande ord till Ruuth , kort före konungens afresa från Göteborg.

Dat de koning zich nog steeds niet zeker voelde van de toestand van het Finse bevel en van plan was hertog KAREL daarheen te sturen om de vaak zieke MEYERFELT bij te staan, blijkt uit de volgende woorden aan Ruuth, kort voor het vertrek van de koning uit Göteborg.

“Karl den Tolfte. En Minnesbild”, deel 1, Stockholm 1868. 

Pag. 276-278

  1. Om Karl XII:s gunstlingar .

Vanligen förstår man med »gunstling» den som, utan öfvervägande förtjenster och utmär kande egenskaper, medelst smicker, inställnings gåfva eller intriger lyckas innästla sig i sin herres ynnest, af honom gynnas och upphöjes framför andra, samt öfvar på honom en obehörig infly telse . Enär KARL XII hatade smicker och till följd af sin verldsbekanta envishet hvarken efter gaf sin egen mening , eller tog inflytelse af an dras , är det icke lätt att förklara huru han kun de ega gunstlingar i ordets allmänna bemärkelse . Men då man uppgifvit en mängd sådana , af hvilka åtskilliga förmenas hafva öfvat en för honom och Sverige olycksbringande inverkan , kan en blick på deras förhållande till honom i någon mån bidraga att belysa en sida af hans egendomliga karakter .

Man räknar såsom hans gunstlingar bland krigarne vanligen RHENSKIÖLD, MÅNS STENBOCK , ARVED HORN , DÜKER , HANS HENRIK VON LIEWEN , OTTO WELLINGK , MEYERFELDT , MÖRNER 0.s.v., det vill säga , med få undantag , de bästa anfő rarne i svenska hären . Ett sådant favoritskap hos en krigisk konung kan dock näppeligen klan dras . De tvenne förstnämnde voro de , åt hvilka han med största säkerhet kunde förtro en här ; de , som vunnit de berömdaste segrar , näst hans egna . De hade jemväl de lynnets egenskaper som konungen helst såg : sinnesnärvaro , oförsagd het och en aldrig svikande gladlynthet , omstän digheterna månde vara så förtviflade som helst . Konungen hyste likaledes stort förtroende till ADAM LUDVIG LEWENHAUPT och GYLLENKROOK ; han hade eljest icke lemnat dem så vigtiga uppdrag ; begge voro tappre på fältet , men sågo sa kerna mörkt , anade oupphörligt olyckor och mot gångar , samt syntes följaktligen tveksamme om ett beslutadt företags utgång , hvilket föga öfver ensstämde med konungens lynne . Han ville se en Karolin såsom skalden tecknar den karolinska tiden :

» Glad han var som samvetsfriden , och modig såsom segern är » .

LIEWEN var en allmänt aktad och älskad krigare , en ärans man i ordets hela mening: trogen , tapper , klok och gladlynt .

Anledningen till den gunst , som ARVED HORN tillvann sig , är lätt insedd , då han gjorde i sin ungdom under af tapperhet såsom anförare för Karls drabanter , erhöll förtroendet att leda pol ska riksdagen samt låta kröna konung STANISLAUS.

Att han efter Karls död styrde hans rike under aderton år , är äfven nogsamt bekant , lik som att konungens ynnest för honom minskades efter misstanken , att den , som han ställt i spet sen för regeringen under sin frånvaro , arbetade på regeringssättets förändring , hvilket förhållan de dock icke ådrog denne från den högsinte konungen någon annan tillrättavisning , än de vid återseendet yttrade , bekanta orden : »Ni har blif vit ett hufvud högre sedan vi sågos , grefve Arved .

MÖRNER , STENBOCKS gamle krigskamrat , »af ogemen behjertenhet» , var med vid Düna , Klissow och i Norge , samt gick behörigen graderna ige nom till fältmarskalk , men » var ingen vän af skrifvareväldet». Äfven MEYERFELDT tjente sig upp genom bragder; bevistade striderna vid Düna, Klissow, Pultava  Helsingborg och Stralsund ; tog i polska kriget med egen hand RADOMIRSKYS fält herrestaf ; blef omsider kansler för Greifswalds universitet , men afsade sig med den flärdlöshet , som egnade en gammal Karolin , den efter kung KARLS död instiftade och honom erbjudna serafimer-orden .

32. Over de favorieten van Karel XII.

Onder “favoriet” wordt gewoonlijk verstaan ​​iemand die, zonder aanzienlijke verdienste en onderscheidende kwaliteiten, door middel van vleierij, de gave van houding of intriges erin slaagt zich in de gunst van zijn meester te werken, door hem wordt begunstigd en boven anderen wordt verheven, en oefent ongeoorloofde invloed op hem uit. Aangezien KAREL XII vleierij haatte en, als gevolg van zijn wereldberoemde koppigheid, niet zwichtte voor zijn eigen mening, noch de invloed van anderen duldde, is het niet gemakkelijk uit te leggen hoe hij favorieten in de algemene zin van het woord kon bezitten. Maar wanneer er een aantal van worden genoemd, waarvan velen worden verondersteld een impact te hebben gehad die rampzalig was voor hem en Zweden, kan een blik op hun relatie met hem tot op zekere hoogte bijdragen aan het verlichten van een kant van zijn eigenaardige karakter.

Tot de favorieten onder de krijgers rekent men meestal RHENSKIÖLD, MÅNS STENBOCK, ARVED HORN, DÜKER, HANS HENRIK VON LIEWEN, OTTO WELLINGK, MEYERFELDT, MÖRNER enz, dat wil zeggen, op enkele uitzonderingen na, de beste leiders in het Zweedse leger. Dergelijke vriendjespolitiek met een oorlogszuchtige koning kan echter nauwelijks als vanzelfsprekend worden beschouwd. De twee eerstgenoemde waren degenen aan wie hij zeer zeker een leger kon toevertrouwen; degenen die de beroemdste overwinningen hebben behaald, de tweede alleen voor zijn eigen overwinningen. Ze hadden ook de kwaliteiten van humeur waar de koning de voorkeur aan gaf: tegenwoordigheid van geest, onuitgesproken warmte en een nooit aflatende opgewektheid, hoe wanhopig de omstandigheden ook waren. De koning had eveneens een groot vertrouwen in ADAM LUDVIG LEWENHAUPT en GYLLENKROOK; anders zou hij hun zulke belangrijke taken niet hebben gegeven; beiden waren dapper in het veld, maar zagen de dingen donker in, voelden onophoudelijk ongelukken en tegenslagen aan en leken daarom twijfelachtig over de uitkomst van een besliste onderneming, die niet in overeenstemming was met het humeur van de koning.

Hij wilde een Karoliner zien zoals de dichter het Karoliner-tijdperk beschrijft: »Gelukkig was hij als gewetensrust, en moedig als de overwinning is».

LIEWEN was een alom gerespecteerde en geliefde krijger, een man van eer in de volle zin van het woord: trouw, dapper, wijs en opgewekt.

De reden voor de gunst die ARVED HORN voor zichzelf verwierf, is gemakkelijk te begrijpen, toen hij in zijn jeugd wonderen van moed verrichtte als leider van Karl’s drabanten, het vertrouwen ontving om het Poolse parlement te leiden en koning STANISLAUS te laten kronen.

Dat hij na de dood van Karel achttien jaar over zijn koninkrijk regeerde, is ook redelijk bekend, evenals het feit dat de gunst van de koning voor hem werd verminderd vanwege het vermoeden dat de persoon die hij tijdens zijn afwezigheid aan het hoofd van de regering had geplaatst, werkte aan het veranderen van de manier van regeren, welke situatie echter, ze kregen geen andere berisping van de hoogstaande koning dan de bekende woorden die ze uitten tijdens de reünie: “Je bent een hoofd groter geworden sinds we elkaar voor het laatst ontmoetten, graaf Arved.”

MÖRNER, de oude oorlogskameraad van STENBOCK, “van buitengewone hartelijkheid”, was bij Düna, Klissow en in Noorwegen, en passeerde de rangen weer naar behoren tot veldmaarschalk, maar “was geen vriend van het schrijverswereld”. Zelfs MEYERFELDT verdiende zijn weg door prestaties; was aanwezig bij de veldslagen bij Düna, Klissow, Poltava, Helsingborg en Stralsund; nam in de Poolse oorlog met eigen hand de veldstaf van RADOMIRSKY; werd uiteindelijk kanselier van de Universiteit van Greifswald, maar deed afstand, met de flegmatiek die een oude Karoliner bezat, van de Serafijnenorde, ingesteld na de dood van koning KAREL en hem aangeboden.