Ahnfelt

Arvid Wolfgang Nathanael Ahnfelt, “Ur svenska hofvets och aristokratiens lif. Skildringar hemtade “, deel 4, Stockholm 1881.


I. Memoarer af Hofintendenten von Röök. V. Karaktersdrag af Gustaf IV Adolf. 

Pag. 105

Brief 5 van Gustaaf IV Adolf, 6 februari 1800

I anseende till grefve Meyerfelts sjuklighet ser jag genast ett hinder för den kallelsen som nu skall utgå. Derfor har jag tänkt, att det vore bäst att till en början endast skrifva ett allmänt cirkulär till alla så väl för detta riksens råd som äfven R. Herrar , på det sätt jag er redan anbefalt, emedan de alltid skola göra sig de kappor som dem anbefallas att bruka, äfven de af dem hvilka sedermera kunna förord nas att föreställa R. Embeten , ty ehuru dessa ej nyttja ofvannämnda kappor på kroningsdagen, så skola de likväl nyttja dem vid hyllningen, då de ej mer representera förutnämnda embeten. Härigenom förekom mes ätven den olägenhet, att förordna några innan jag är säker om de kunna komma. I anseende härtill ändras cirkuläret på det sätt att det endast är stäldt till R. Herrar. G. A.  Den 6 febr.

Met het oog op de ziekte van graaf Meyerfelt zie ik meteen een obstakel voor de dagvaarding die nu zal worden uitgebracht. Daarom heb ik gedacht dat het het beste zou zijn om eerst een algemene circulaire te schrijven aan iedereen, zowel voor deze Rijksraad als voor andere Rijksheren, op de manier die ik u al heb aanbevolen, omdat zij altijd de jassen die ze moeten dragen, zelfs die van degenen die later kunnen worden aangesteld om de Rijksfuncties  te vertegenwoordigen, want hoewel ze de bovengenoemde jassen niet dragen op de kroningsdag, zullen ze ze nog steeds dragen bij het eerbetoon, omdat zij dan niet langer de bovengenoemde functies vertegenwoordigen. Dit voorkomt ook het ongemak van het aanstellen van een aantal voordat ik zeker weet of ze kunnen komen. Met het oog hierop wordt de circulaire zodanig gewijzigd dat deze alleen aan Rijksheren is gericht. G.A. Op 6 febr.

Pag. 106

Brief 6 van koning Gustaaf IV Adolf, 1800

Nedanstående Herrar skola kallas att vid kröningen förrätta riks embeten. Herr Grefve Karl Adam Wachtmeister Riksamiral.
Herr Grefve Meyerfelt Riksmarsk 
Herr Grefve Posse Riksskattmästare.
Herr Friherre Essen Riksstallmästare.
Alla öfriga Rikets Herrar skola kallas genom cirkulär att infinna sig vid kröningen och att i händelse af sjuklighet detta skriftligen be styrka. Uti samma cirkulär underrättas de, det jag tillagt dem den rättighet att vid detta tillfälle såsom Rikets Herrar nyttja till deras ordensdrägter en kappa af samma färger som den hvilken tillhörer or densdrägten, men vidare och längre . Nämligen på det sätt att kappans bredd räcker ifrån kragens nedersta kant öfver halfva axlarne , hvarför kragen och uppslagen böra vara i proportion bredare än vanligt och att dess längd räcker nerom fothälen och släpar endast en 1/2 aln på golfvet.

De volgende heren zullen worden geroepen om de koninklijke taken bij de kroning uit te voeren.
Heer Graaf Karl Adam Wachtmeister Rijksadmiraal.
Heer Graaf Meyerfelt Rijksmaarschalk.
Heer Graaf Posse Nationale penningmeester.
Heer Baron Essen Nationaal Stalmeester.
Alle andere Rijksheren zullen per circulaire worden opgeroepen om aanwezig te zijn bij de kroning en in geval van ziekte schriftelijk te verontschuldigen. In dezelfde circulaire wordt hen meegedeeld dat ik hen het recht heb verleend om bij deze gelegenheid als Rijksheren een jas te dragen in dezelfde kleuren als die welke bij de kleding van de orde hoort, maar wijder en langer. Namelijk in de manier waarop de breedte van de jas vanaf de onderkant van de kraag over de helft van de schouders reikt. Daarom moeten de kraag en de revers proportioneel breder zijn dan normaal en de lengte tot aan de hiel reiken en slechts 1/2 el in de taille.

III. Ur landshöfdingen friherre J. af Nordins hofkrönika 

Pag. 182

Brief Stockholm, 11 augustus 1800

I morgon afreser hela det kungl. hofvet till Strömsholm; men hälften af alla de härvarande garnisonstrupperna börja redan i dag att dit transporteras. Vår Selim har i dessa dagar täckts göra en förlä ning på lifstid till trenne herrar, nämligen h. exc. baron v. Essen, öfverste Borgenstierna och Selims tjenstgörande hofmarskalk grefve Debesche, utaf ett af de största kronogodsen i Pomern, hvilket för be ständigt varit till den nu utslocknade grefliga Meyerfeltska familjen förlänt. Detta godsets högst ansenliga revenyer komma att jemnt för delas emellan de nämnda trenne herrarne, och skall den in loco va rande generalguvernören m. m. baron v. Essen beständigt bestyra om förvaltningen deraf.

Morgens reist het hele Koninklijke Hof af naar Strömsholm; maar de helft van alle garnizoenstroepen hier begint vandaag al daarheen te worden vervoerd. Onze Selim is in deze dagen gedekt om een ​​schenking voor het leven te doen aan drie heren, te weten Z.E. baron v. Essen, kolonel Borgenstierna en Selim’s dienstdoende hofmaarschalk graaf Debesche, van een van de grootste kroondomeinen in Pommeren, dat altijd in handen was van de nu afgesloten grafelijke familie Meyerfelt. De zeer aanzienlijke inkomsten van dit landgoed zullen gelijkelijk worden verdeeld tussen de drie genoemde heren, en de gouverneur-generaal ter plaatse, onder andere Baron v. Essen, zal permanent toezicht houden op het beheer ervan.