Andreas Fryxell, “Berättelser ur Svenska Historien”, Stockholm 1823-1872.
Deel 21. Karl den Tolftes Regering 1
Karl den Tolftes Ungdoms- och Fredsår. Hans första Krigsår samt Afsättnings-fejden mot Konung August
Emellertid längtade han sjelf efter krigsbragder och efter tillfälle att så snart möjligt lyfta kronan från Augusts hufvud. Dessa känslor eggades af några hans generaler, en Mejerfelt, Hummer-hielm och Lagercrona; likaså af Wachschlager, som försäkrade, att oenighet, oordningar och sjelfsvåld skulle ofelbart göra polackarna oförmögna till något kraftigare motstånd. Äfven Sapieherna talade for ett dylikt inbrott. Så många och stora frestelser kunde Karl ej motstå. Han beslöt att med väpnad hand blanda sig i Polens inre angelägenheter och skickade till Lithauen flere troppar. |
Zelf verlangde hij echter naar oorlogsfeiten en naar een kans om zo snel mogelijk de kroon van August’s hoofd te halen. Deze gevoelens werden aangemoedigd door enkele van zijn generaals, een Meijerfeldt, Hummerhielm en Lagercrona; evenzo door Wachschlager, die verzekerde dat onenigheid, wanorde en zelfgeweld de Polen onfeilbaar onbekwaam zouden maken tot sterker verzet. Zelfs de Sapieha’s pleitten voor zo’n inbraak. Karl kon zoveel grote verleidingen niet weerstaan. Hij besloot de wapens op te nemen in Polen’s interne aangelegenheden en stuurde meer troepen naar Litouwen. |
Pag. 250-251 (winter 1703)
Karl å sin sida visade ej heller ringaste böjelse för mildare tänkesätt, och i hans egna bref till Stenbock lästes t. ex. följande ord. (…) en fjerde gång hette det: Mejerfelt kör staden Lublin att svettas ut brandskatten. Kan han icke pressa fram den, så ämnar han bränna. (…) Ganska märkligt var forhållandet med Zamoisc, en bland de starkaste fästningarna i Polen. Befälet derstädes fördes af en enkefru Anna Zamoiski såsom förmyndarinna for sin son. Hon hade redan utbetalat en af svenskarna fordrad gerd och ansåg sig fördenskull tryggad mot nya kraf. Mejerfelt sände likväl 20 dragoner med uppdrag att utfordra några der sedermera till förvaring insatta rysska varor; men furstinnan vägrade, och sade, att hon ej skulle i fästningen insläppa en enda svensk, icke ens konung Karl sjelf. Denne blef uppbragt och skref till Stenbock, att staden borde klämmas och betalas för denna sin fiendtlighet, i fall Stenbock kunde komma åt. |
Karel van zijn kant toonde ook niet de minste neiging tot een mildere manier van denken, en in zijn eigen brieven aan Stenbock las men bijvoorbeeld de volgende woorden. (…) een vierde keer werd gezegd: Meijerfeldt drijft de stad Lublin aan om de brandbelasting uit te zweten. Als hij het niet naar voren kan duwen, is hij van plan het te verbranden. (…) Vrij vreemd was de relatie met Zamoisc, een van de sterkste forten in Polen. Het commando daar werd geleid door een weduwe Anna Zamoiski als voogd voor haar zoon. Ze had al een door de Zweden geëiste schadevergoeding betaald en voelde zich daarom beveiligd tegen nieuwe eisen. Meijerfeldt stuurde niettemin 20 dragonders met de opdracht enkele de Russische goederen op te vorderen die sindsdien waren opgeslagen, maar de vorstin weigerde en zei dat ze geen enkele Zweed het fort binnen zou laten, zelfs koning Karl zelf niet. Deze werd wakker geschud en schreef aan Steebock dat de stad moest worden verpletterd en betaald gezet voor haar vijandigheid, voor het geval Stenbock daar zou komen. |
Här lågo qvar den nyvalde konungen samt dess anhängare, till hvilkas försvar Karl förordnat i Stor-Polen Mejerfelt med några tusen man, och i Warschau Arvid Horn med 675 svenskar och Lubomirski med 6,000 polackar. |
Hier lagen de nieuw gekozen koning en zijn volgelingen, ter verdediging van wie Karel Meijerfeldt in Groot-Polen had aangesteld met een paar duizend man, en in Warschau Arvid Horn met 675 Zweden en Lubomirski met 6.000 Polen. |
Sedermera förenade sig August med Schulenburg och inföll i Stor-Polen, hvarest hans troppar likaledes härjade allt, som hörde till Stanislai vänner. Dervarande svenskar under Mejerfelt voro för svaga ocb drogo sig undan till det befästade Posen. |
Later verenigde August zich met Schulenburg en viel Groot-Polen binnen, van waaruit zijn troepen eveneens alles verwoestten wat toebehoorde aan Stanislaus’ vrienden. De daar aanwezige Zweden onder Meijerfeldt waren te zwak en trokken zich terug in het versterkte Posen. |
Dessa begynte spela mot fienden på andra sidan; och emedan broarna, som sagdt är, voro borta, företog sig konungen att vada genom moraset, åtföljd af Lilla Prinsen, Mejerfelt, en hop officerare och soldater. Vattnet gick dem ofta under armarna och de måste oupphörligt med pikar känna sig före, huruvida det ej vid nästa steg skulle gå dem öfver hufvudet. |
Deze begonnen tegen de vijand aan de andere kant te spelen; en omdat de bruggen, zoals gezegd, verdwenen waren, nam de koning het op zich om door het moeras te waden, vergezeld van de Kleine Prins, Meijerfeldt, een compagnie van officieren en soldaten. Het water ging vaak onder hun armen door en ze moesten constant kijken of het bij de volgende stap niet over hun hoofd zou gaan. |
Slutligen begaf sig Karl på återvägen till Pinsk. Nu medförde han ett större sällskap; men ridten gick så hastigt, att nästan alla blefvo efter och endast Lilla Prinsen, general Mejerfelt och två ridknektar mägtade följa med. Under denna färd kommo de bland polesiska träsken till en ganska stor sjö, som afskar vägen. Med möda kunde en båt uppsökas. Karl satte sig till styret, Mejerfelt och knektarne vid årån och Lilla Prinsen förde vid tygeln hästarna, som skulle simma. Men när dessa kommo ett stycke ut på sjön, blefvo de rädda och ville vända om, ryckande dervid så häftigt på tyglarna, att båten flere gånger var nära att kantra. |
Uiteindelijk ging Karel op weg terug naar Pinsk. Nu bracht hij een groter gezelschap mee; maar de rit ging zo snel dat bijna iedereen achterbleef en alleen de Kleine Prins, generaal Meijerfeldt en twee rijknechten meekwamen. Tijdens deze reis kwamen ze bij een vrij groot meer, dat de weg afsneed tussen Poolse moerassen. Met moeite kon een boot gevonden worden. Karl ging achter het roer zitten, Meijerfeldt en de knechten aan de riemen, en de Kleine Prins hield de paarden, die moesten zwemmen, bij de teugels. Maar toen ze een eindje op het meer kwamen, werden de paarden bang en wilden ze omdraaien, waarbij ze zo heftig aan de teugels trokken dat de boot verschillende keren bijna kapseisde. |
När nu Karl skickade Mejerfelt med betydlig troppstyrka mot Dresden, saxarnas hufvudstad, då blefvo deras ombud mycket uppskrämda och underskrefvo freden den 14 September. |
Toen Karel Meijerfeldt met een aanzienlijke troepenmacht naar Dresden, de hoofdstad van de Saksen, stuurde waren hun vertegenwoordigers zeer verontrust en tekenden op 14 september de vrede. |
Pag. 381-382 (Aurora op bruiloft 1707)
Bland många andra högtidligheter firades der ock bröllopet mellan generalmajor Mejerfelt och Pipers svägerska, en fröken Törnfiycht. Piper var den, som skulle ordna gästabudet. I Leipzig träffade han litet förut Aurora Königsmarck, hvilken då lät förmärka sin önskan att blifva bjuden till högtiden. Piper var deraf ej serdeles smickrad; men höll god min och sade: jag vet ännu icke, om Mejerfelt vill hafva liten eller stor bjudning; men skall derom snart gifva underrättelse. Ankommen till Altranstädt, berättade han samtalet för konungen. Karl frågade: hvarföre fick hon icke genast bifall på sin begäranf Piper svarade: jag ämnar utbedja mig den nåden, att ers majestät måtts med sin närvaro hedra brudfolket och mitt ringa hus, och jag kunde derföre icke utan eders maj:ts tillåtelse bjuda också henne till sällskapet. Karl svarade: gör det gerna för min skull; jag lofvar att ändå komma dit. Piper tackade för det nådisa svaret; men efter nägra ögonblicks eftersinnande tillade han: jag vet ej rätt, hvad plats jag skall gifva henne bland de öfriga svenska fruntimren. Min hustru, som värdinna, kan väl lemna henne försteget; men svårare blir det med de andra, grefvinnan Rehnskiöld, generalinnan Marderfelt, öfverstinnan Hamilton, hofmarskalken Dübens och envoyéen Friesendorffs fruar. Konungen svarade: hon kan icke begära företrädet framför dem; ty hon är en sköka och har som sådan ingen rang. — Men, sade Piper, hon härstammar dock från två lysande ätter, Königsmarck och Wrangel, och om hon råkat på afvägar, så har det skett i sällskap med ett krönt hufvud. Karl svarade: ett krönt hufvud och en simpel karl äro i det fallet lika. Hon är och blifver en sköka och har ingen rang. Piper sade: om hon ej behandlas såsom den der innehar någon rang, så kan hon ej heller komma dit. Karl svarade: ja, så kan hon blifva derifrån. Och hon uteblef; men Karl infann sig på bröllopet och icke det allenast, utan han dansade med bruden, en artighet, till hvilken han numera ganska sällan nedlät sig. |
Naast vele andere festiviteiten werd daar ook het huwelijk tussen generaal-majoor Meijerfeldt en Piper’s schoonzus, ene juffrouw Törnfiycht, gevierd. Piper was degene die de gasten zou regelen. In Leipzig ontmoette hij iets eerder Aurora Königsmarck, die toen duidelijk maakte dat ze uitgenodigd wilde worden voor de viering. Piper was hierdoor niet bijzonder gevleid; maar hield zijn hoofd koel en zei: ik weet nog niet of Meijerfeldt een kleine of een grote uitnodiging wil; maar zal er spoedig melding van maken. Aangekomen in Altranstädt, vertelde hij het gesprek aan de koning. Karel vroeg: “Waarom kreeg ze niet meteen goedkeuring voor haar verzoek?” Piper antwoordde: “Ik ben van plan om de genade te vragen dat Uwe Majesteit het bruidsfeest en mijn geringe huis met haar aanwezigheid heeft kunnen eren, en daarom kon ik niet, zonder met toestemming van Uwe Majesteit, haar dan ook uit uitnodigen in het gezelschap. Karel antwoordde: doe het alsjeblieft voor mij; Ik beloof dat ik er nog zal komen. Piper bedankte het vriendelijke antwoord; maar na even nadenken voegde hij eraan toe: ik weet niet precies welke plaats ik haar tussen de andere Zweedse dames moet geven. Mijn vrouw, als gastvrouw, geeft haar misschien de eerste rang; maar het zal moeilijker zijn met de anderen, de gravin Rehnskiöld, de generalin Marderfelt, de gemalin Hamilton, de hofmaarschalk Dübens en de vrouwen van de gezant Friesendorff. De koning antwoordde: ze kan geen voorrang op hen claimen; want zij is een hoer en heeft als zodanig geen rang. – Maar, zei Piper, ze stamt af van twee illustere families, Königsmarck en Wrangel, en als ze is afgedwaald, is dat in het gezelschap van een gekroond hoofd. Karel antwoordde: een gekroond hoofd en een eenvoudige man zijn in dat geval gelijk. Ze is en blijft een hoer en heeft geen rang. Piper zei: als ze niet wordt behandeld als degene die een bepaalde rang bekleedt, kan ze daar ook niet komen. Karel antwoordde: ja, ze kan daar buiten blijven. En ze verscheen niet; maar Karel was bij de bruiloft aanwezig, en niet alleen dat, maar hij danste met de bruid, een beleefdheid waartoe hij zich nu zelden verwaardigde. |
Deel 22. Karl den Tolftes Regering 2
Kriget mott Ryssland 1701-1709
Andra, måhända Rehnskiöld och Mejerfelt, förde annat språk, nämligen: om Ukräns rikedomar och hjelphä rar; om kosackernas skicklighet i det lilla kriget; om lättheten att från Ukrän vända sig, hvart man ville, antingen till Polen eller till Ryssland m.m.; |
Anderen, misschien Rehnskiöld en Meijerfeldt, spraken een andere taal, namelijk: over de rijkdommen en helpers van Oekraïne; over de vaardigheid van de Kozakken in de kleine oorlog; over het gemak om van Oekraïne af te wenden waar men maar wil, hetzij naar Polen of naar Rusland, enz.; |
Det var strax på eftermiddagen, som Karl återkom till lägret. Han fick der se Mejerfelts vagn, i hvilken denne jemte öfverste Hård, begge sårade, tagit plats. Under hela slaget och de förfärliga smärtor, som den våldsamma skakningen nödvändigt skulle förorsaka i såret, hade likväl ingen hört från konungens mun det minsta ljud af klagan; ej heller nu. (…)
(…) men längre fram på aftonen uppbröto tropparna från Pultava och det med flygande fanor och klingaude spel. Karl åkte i Mejerfelts 1) vagn och med den sårade öfverste Hård vid sidan. Tåget gick, som befallt var, söderut mot Dnieper-floden. |
Het was pas in de middag dat Karel terugkeerde naar het kamp. Daar zag hij het rijtuig van Meijerfeldt, waarin hij en kolonel Hård, beiden gewond, hadden plaatsgenomen. Gedurende de hele strijd en de vreselijke pijn die het gewelddadige schudden noodzakelijkerwijs in de wond zou veroorzaken, had niemand uit de mond van de koning het minste geluid van jammerklacht gehoord; nu ook niet. (…) (…) maar later op de avond braken de troepen uit Pultava op met wapperende vaandels en klinkende spelletjes (?). Karl reed in het rijtuig van Meijerfeldt 1) en met de gewonde kolonel Hård aan zijn zijde. De trein ging, zoals bevolen, naar het zuiden in de richting van de rivier de Dnjepr. |
Det säges till och med, att tvänne officerare vid Mejerfelts dragoner, enligt öfverenskommelse, stött värjorna genom bvarandra, för att undgå den nesliga fångenskapen. |
Er wordt zelfs gezegd dat twee officieren van Meijerfeldt dragonders, volgens afspraak, hun zwaarden door elkaar staken om aan de onaangename gevangenschap te ontsnappen. |
Deel 23. Karl den Tolftes Regering 3
Karl den Tolfte i Turkiet
Under flykten från Pultava till Perevoloczna skickade Karl generalmajor Mejerfelt att föreslå Peter fred och fångvexling. |
Tijdens de vlucht van Pultava naar Perevoloczna stuurde Karel generaal-majoor Meijerfeldt om Peter vrede en gevangenenruil voor te stellen. |
Före afresan skickade Karl till Mejerfelt i Stralsund den trogne Axel Roos med underrättelse om förhållandet. |
Voor zijn afreis stuurde Karel de trouwe Axel Roos naar Meijerfeldt in Stralsund met informatie over de relatie. |
Deel 24. Karl den Tolftes Regering 4
Sverige och Svenskarna under Konungens frånvaro 1700-1712
Hvilka dessa Karls förledare voro, vet man ej med säkerhet. Men Hummerhielm, Mejerfelt. Lagercrona och äfveu Tessin och Feif omtalas sorn föremål för de trefvande misstankarna. |
Het is niet met zekerheid bekend wie Karel’s gidsen waren. Maar Hummerhielm, Meijerfeldt. Lagercrona en zelfs Tessin en Feif worden genoemd als onderworpen aan hen opvallende vermoedens. |
— att Mejerfelt. som blifvit frän Bender hemskickad, tillkännagaf konungens vilja vara, att man häldre borde öfvergifva Liffland än den polska saken, hvilken låg konungen mest om hjertat; 2) 2) Fr. min br. d. 23 Maj 1740. |
— dat Meijerfeldt. die vanuit Bender naar huis was gestuurd, de wil van de koning aankondigde, dat Lijfland liever zou worden opgegeven dan de Poolse zaak, die de koning het meest na aan het hart lag; 2) |
Fabian Wrede, den mest ansedde och fritalige bland alla, fick afsked från flere sina sysslor, i synnerhet från det vigtiga statskontoret; detta, som man trodde, också till följe af det sätt, hvarpå Mejerfelt hos Karl honom anklagat. 3) 3) S. st. d. 15 Aug. 1711. |
Fabian Wrede, de meest respectabele en liberale van allemaal, werd ontslagen uit verschillende van zijn taken, vooral uit het belangrijke staatsambt; dit, zoals werd gedacht, ook als gevolg van de manier waarop Meijerfeldt hem bij Karl beschuldigde.3) |
Vid samma tid [1712] fick ocksa Horn sin skrapa. I bref till honom tadlade Karl den slapphet, Horn sades visa i främjandet af siu konungs afsigter. Jag känner, skref konungen, edert lynne, och att det icke täl långsamhet och dröjsmål rid del, som skall utföras. Om derföre icke rustningarna hädanefter gå bättre undan än hitintills, kommer jag att hålla mig till eder på samma sätt som till grefve Wrede, hvilken jag entledigat från flera sina sysslor, för att kunna besätta dem med andra, som äro mer antingen skickliga eller välsinnade. 1) Horn blef mycket förbittrad. Vi här i rådet, skref han, hafva trälat och arbetat med sä svära tider, att Sverge aldrig dylika haft; och likväl fä vi till lön en onådig konung och onådiga, bref. Gud omvände den, som genom arga berättelser sä mycken oreda tillställt, lian lär nog komma att sjelf derföre med tiden plikta. 2) Vi vela. att somliga misstänkte Tessin, andra Mejerfelt, som den hemliga brefskrifvaren. 1) S. st. d. 17 Juni 1712. 2) Link. Bibi. Fol. 69. A. Horn till Högvall d. 4 Juni 1711. |
Tegelijkertijd [1712] kreeg Horn ook zijn straf. In een brief aan hem beschuldigde Karel de laksheid die Horn zou tonen bij het promoten van de bedoelingen van de koning. Ik voel, schreef de koning, je humeur, en dat telt niet mee voor traagheid en vertraging in het deel dat moet worden uitgevoerd. Als daarom de wapenrusting hierna niet beter wegkomt dan voorheen, zal ik me op dezelfde manier aan u houden als aan graaf Wrede, die ik van verschillende van zijn taken heb ontslagen, om ze te kunnen vervullen met anderen, die zijn vaardiger of goedaardig. 1) Horn was zeer verbitterd. Wij hier in de raad, schreef hij, hebben gezwoegd en gewerkt door zulke moeilijke tijden die Zweden nog nooit heeft gehad; en toch hebben we als loon een onbarmhartige koning en een onbarmhartige brief. God bekeerde hem, die door boze verhalen zoveel verwarring veroorzaakte, hij zal het waarschijnlijk op tijd zelf komen doen. 2) Wij weten. dat sommigen Tessin, anderen Meijerfeldt, verdachten als de geheime briefschrijver. |
Deel 25. Karl den Tolftes Regering 5
Magnus Stenbocks sista fälttåg, fångenskap och död, samt Sverige och Svenskarna under Konungens frånvaro 1713-1714
Pag. 116 (Stettin)
När allt var uppgjordt, begärde Vellingk, att svenska borghöfdingen i Stettin, general Mejerfelt, skulle utrymma fästningen. Men denne vägrade, sä framt han ej finge konungens uttryckliga befallning. Görtz skall hafva bjudit honom 50,000 riksdaler på stället och dessutom, i händelse af Karls onåd, elt årsunderhåll af 6.000 riksdaler; men fåfängt. Underrättelsen om allt detta kom till Karl, beledsagadt af Vellings bref och föreställningar om åfgerdens nytta och nödvändighet. Mycket talande tycktes det skälet, att Stettin vore i alla fall förloradt; fy fienderna kunde lätt och när som häldst intaga den illa försedda fästningen. Flere herrar, t. ex. Müllern och Fabrice, sökte öfvertala Karl att bifalla. Strängt taget, var han dertill pligtig; tv han hade förbundit sig att stadfästa, hvad hans ombud Vellingk afslutat. Men hvarken öfvertalning eller löfle hjelpte. Konungen ogillade pantsättningen; men gillade Mejerfelts uppförande och belönade denne strax derefter medelst upphöjande i greflig värdighet. Vellingk blef ganska misslynt. Om, skref han till Feif, om Hans Majestät följt mina och ej Mejerfelts råd, hade våra tyska Hinder varit tryggade. Nu äro de snart i fiendens hand. Johan Oxenstierna rågade sill hufvud för att mot Krist i nas befallning skaffa Stettin åt Sverge. Jag skulle gerna i Mejerfelts ställe hafva kastat mig i samma fara. 1) 1) Linköp. Bibi. Ark. Vellingk till Feif der 12 Apr. 1713. |
Toen alles geregeld was, verzocht Velling de Zweedse commandant van Stettin, generaal Meijerfeldt, het fort te ontruimen. Maar de laatste weigerde, totdat hij het uitdrukkelijke bevel van de koning ontving. Görtz moet hem ter plekke 50.000 riksdaler hebben aangeboden en bovendien, in het geval van Karel’s ongenoegen, een jaarinkomen van 6.000 riksdaler; maar vergeefs. Bericht van dit alles kwam bij Karel terecht, vergezeld van de brief van Velling en ideeën over nut en noodzaak van het besluit. Het argument dat Stettin in ieder geval verloren was leek veelzeggend, want de vijanden konden gemakkelijk en op elk moment het slecht bevoorraadde fort innemen. Verschillende heren, bijv. Müllern en Fabrice probeerden Karel over te halen om in te stemmen. Strikt genomen was hij daartoe verplicht, omdat hij zich had verbonden om te bevestigen wat zijn agent Velling concludeerde. Maar noch overreding noch vleierij hielpen. De koning keurde de belofte af; maar hield van het gedrag van Mejerfelt en beloonde hem onmiddellijk daarna door hem tot de rang van adel te verheffen. Velling was behoorlijk teleurgesteld. Als, zo schreef hij aan Feif, Zijne Majesteit mijn advies had opgevolgd en niet dat van Meijerfeldt, dan zouden onze Duitse hindernissen veilig zijn gesteld. Nu zijn ze spoedig in handen van de vijand. Johan Oxenstierna zou zijn hoofd hebben opgeheven voor Christus om Stettin onder Zweden’s bevel te houden. Ik zou mezelf graag in hetzelfde gevaar hebben geworpen in de plaats van Meijerfeldt. 1) |
Ryssar och Sachsare tågade emellertid mot Stettin. Stadens borgerskap förklarade genast, all, som de visste svenska konungen vara död och ingen hjelp all vänta, ville de häldre genast uppgifva staden, än blifva med magt betvungna och sedermera förda till Siberien. De till och med hotade Mejerfelt, så att denne måste efter några få dagars belägring dagtinga; hvarpå staden blef, enligt öfverenskommelse, af holsteinska och preussiska troppar besatt. |
Russen en Saksen marcheerden echter richting Stettin. De burgerschap van de stad verklaarde meteen dat ze, omdat ze wisten dat de Zweedse koning dood was en er geen hulp wachtte, de stad liever onmiddellijk zouden opgeven dan met geweld te worden onderworpen en vervolgens naar Siberië te worden gebracht. Ze bedreigden zelfs Meijerfeldt, zodat hij zich na een paar dagen beleg moest overgeven; waarna de stad volgens afspraak werd bezet door Holsteinse en Pruisische troepen. |
Tillika berättades från annat håll, att Vellingk fallit i onåd der före, att han tillstyrkt seqvestern af Stettin, kanske ock, som man sade, i följe af Mejerfelts stämplingar. 1) 1) Riksark. Karls bref till radet 1713. |
Tegelijkertijd werd van elders verteld dat Velling daar eerder uit de gratie was geraakt, dat hij de sekwestratie van Stettin had goedgekeurd, misschien ook, zoals ze zeiden, als gevolg van Meijerfeldt’s stampei. 1) |
Horn sade: vi sväfva mellan hans majestäts befallning och fosterlandets nöd. Med undantag nästan ensamt af Mejerfelt, såg man de flesta, äfven Cronhielm ock Reenstierna, tidtals luta till ständernas åsigt. Den 12 Mars blef hemliga utskottet uppkalladt i rådet. |
Horn zei: we zweven tussen het bevel van Zijne Majesteit en de nood van het vaderland. Met bijna als enige uitzondering van Meijerfeldt, zag men de meesten van hen, waaronder Cronhielm en de Reenstierna, zich aansluiten bij de opvatting in de Raad. Op 12 maart werd de geheime commissie in de Raad bijeengeroepen . |
Deel 26. Karl den Tolftes Regering 6
Vitelsen i Stralsund samt in- och utrikes ärenderna
General Mejerfelt ville tala till hans bästa; men dä framlade Görtz för Mejerfelt ett bref, hvari Bassewitz klandrat denne sednare och bland annat kallat honom en poltron. Bassewitz påstod, att det skulle läsas patron. Förklaringen hjelpte ej, och Mejerfelt drog sig tillbaka. |
Generaal Meijerfeldt wilde in het belang van hem [Bassewitz] spreken; maar toen overhandigde Görtz Meijerfeldt een brief, waarin Bassewitz hem de schuld gaf en hem onder andere een poltron (= lafaard) noemde. Bassewitz beweerde dat er patron zou stond. De uitleg hielp niet en Meijerfeldt trok zich terug. |
Litet före ankomsten till Stralsund hade Karl skickat general Mejerfelt till Stockholm för att derifrån hämta 100,000 riksdaler. Men statens kassor voro tomma. I första glädjen öfver konungens hemkomst, försköt dock borgerskapet i Stockholm 65,000; på eget namn upplänade Mejerfelt ytterligare 16,000; och återstoden togs på det kommande årets krigsgerd så att generalen slutligen kunde återvända med sina 100,000; vi vela ej säkert om riksdaler eller dal. |
Kort voordat hij in Stralsund aankwam, had Karl generaal Meijerfeldt naar Stockholm gestuurd om daar 100.000 rijksdaalder op te halen. Maar de schatkist van de staat was leeg. In de eerste vreugde over de thuiskomst van de koning schoot de burgerij in Stockholm 65.000 voor; op eigen naam leende Meijerfeldt nog eens 16.000; en rest werd genomen uit de oorlogskas van volgend jaar, zodat de generaal uiteindelijk kon terugkeren met zijn 100.000; we zijn niet zeker over rijksdaalder of daalder. |
Men när under loppet af 1713 ej heller denne mägtade fullgöra Karls fordringar, blef general Mejerfelt i stället förordnad att tills vidare leda verkat. 1) 1) Fr. min. br. d. 19 Maj 1744 och Rådsprot. d. 6 Apr. 1714. |
Maar toen hij in de loop van 1713 ook niet aan de eisen van Karel kon voldoen, werd in plaats daarvan generaal Meijerfeldt aangesteld om het werk voorlopig te leiden. 1) |
Deel 27. Karl den Tolftes Regering 7
Karl den Tolfte och hans samtida
I fråga om att samla rikedomar och stadfästa sin magt visade Piper mycken förmåga och mycken påpasslighet. Med sin fru, Kristina Törnflycht, erhöll han stor förmögenhet, och genom sina svägerskors giftermål med Arvid Horn och med Meijerfelt, två mägtiga förespråkare hos konungen. Det mesta af hans utomordentligt stora rikedom vanns dock genom de dryga gåfvor, han enligt det gamla missbruket höll till godo för gjorda tjenster och främjade befordringar. |
In het vergaren van rijkdom en het doen gelden van macht toonde Piper grote bekwaamheid en grote waakzaamheid. Met zijn vrouw, Kristina Törnflycht, verwierf hij grote rijkdom, en door het huwelijk van zijn schoonzussen met Arvid Horn en met Meijerfeldt, twee machtige pleitbezorgers bij de koning. Het grootste deel van zijn buitengewoon grote rijkdom verwierf hij echter door de genereuze geschenken die hij verkreeg, volgens het oude gebruik in ruil voor bewezen diensten en verkregen promoties. |
Horns uppförande 1710 till 1715 är redan omtaladt. Emedan han under denna tid icke kunnat gilla eller verkställa alla planer och fordringar, hade några personer, och säger man i synnerhet Mejerfelt lyckats ingifva Karl bvarjehanda ofördelaktiga tankar om Horn, så som vi redan berättadt. 2) 2) Se om dessa förhållanden 24. 180—190. 25. 150—220. 26. 12-16. |
Het gedrag van Horn van 1710 tot 1715 is al genoemd. Omdat hij gedurende deze tijd niet alle plannen en eisen kon goedkeuren of uitvoeren, slaagden sommige mensen, en naar verluidt Meijerfeldt in het bijzonder, erin om Karl allerlei ongunstige gedachten over Horn te geven, zoals we al hebben verteld. 2) |
Deel 28. Karl den Tolftes Regering 8
Görtziska Tiden. Inrikes styrelsen
Deel 29. Karl den Tolftes Regering 9
Gortzka Tiden. Krigsrörelser och Fredsunderhandlingar samt Konungens sista Fälttåg, Död och Minne
Man omtalade hans åtgerd. att. Karl ovetande, lemna Stettin åt Preussen. På denna punkt ville han i förstone icke svara; påstod sig sedermera icke minnas omständigheterna, och nekade slutligen till det åt Mejerfelt gjorda mutnings-anbudet. |
Er werd over zijn [Görtz] actie gesproken. om buiten kennis van Karel Stettin aan Pruisen te laten. Op dit punt wilde hij in eerste instantie niet antwoorden, beweerde later zich de omstandigheden niet te herinneren en ontkende ten slotte het aanbod van omkoping aan Meijerfeldt. |
Deel 30. Ulrika Eleonora’s Regering
Tänkesättet hade mägtiga målsmän, inom rådet förnämligast Arvid Horn, Nils Gyllenstierna och Gustaf Cronhielm, icke utan stöd af Tessin, Karl Gyllenstierna och Meijerfelt; |
De manier van denken had machtige voorstanders, binnen de Raad met name Arvid Horn, Nils Gyllenstierna en Gustaf Cronhielm, niet zonder de steun van Tessin, Karl Gyllenstierna en Meijerfeldt; |
Dessutom råkade också han snart i oenighet med Ulrika Eleonora och blef afskedad, hvarefter göromålen anförtroddes åt fältmarskalken Mejerfelt, hvilken var i desamma oerfaren, och dessutom icke med större själsförmögenheter utrustad. Så täta ombyten af kanslipresidenter, trenne inom 9 månader, medförde naturligtvis mycket vacklande i de åsigter, som följdes, de åtgerder, som vidtogos. |
Bovendien kreeg hij [Cronhielm] al snel ruzie met Ulrika Eleonora en werd hij ontslagen, waarna de taken werden toevertrouwd aan veldmaarschalk Meijerfeldt, die hierin onervaren was en bovendien niet over grotere mentale vermogens beschikte. Zulke frequente wisselingen van kanselarijvoorzitters, drie binnen 9 maanden, brachten natuurlijk veel aarzeling met zich mee in de meningen die werden gevolgd, de acties die werden ondernomen. |
Deel 31. Fredriks Regering 1
Tiden från 1720 till 1734
Deel 34. Fredriks Regering 4
Striden mellan Arvid Horn och Karl Gyllenborg samt Ulrika Eleonoras och Arvid Horns sista år
Pag. 172-173 (afscheid Horn)
Meijerfelt, hvilken som rådets äldste medlem förde ordet, yttrade helt kort, det rådet önskat få än länge behålla Horns biträde och ledning; men emedan; denne längtade efter ro och lisa, måste rådet låta sig sådant behaga, hvarföre nu dess medemmar önskade hans excellens, att med ro och nöje få tillbringa sina öfriga dagar sig sjelf och sin köra slögt till största fögnad och glädje. I talet förekom icke ett ord af beröm eller tacksamhet. Efterverlden kan ej utan missmod betrakta detta afsked. |
Meijerfeldt, die als oudste Raadslid het woord voerde, gaf heel kort aan dat de Raad de assistentie en directie van Horn nog lang wilde behouden; maar omdat; hij verlangde naar rust en stilte, de Raad zich zo tevreden moest stellen, waarom nu Zijne Excellentie zijne excellentie wenste, om zijn resterende dagen met vrede en plezier door te brengen, hijzelf en de zijnen geslagen tot de grootste voldoening en vreugde. Er was geen woord van lof of dank in de toespraak. Het nageslacht kan dit afscheid niet zonder ontzetting aanschouwen. |
Den andre, som kom i fråga var Meijerlelt, en tapper krigare, men i öfrigt föga utmärkt; minst för kraft och sjelfständighet i lynnet. Han misstänktes ofta 1) vara en bland de många sqvalierlöpare, som Karl den Tolfte begagnade. 2) Hans åtgerder uti Stettin förvärfvade honom i än högre grad samme konungs ynnest och bidrog alt medlöra åt honom sjelf grefve och kongligsråds vänligheterna, men åt fäderneslandet förlusten af besagde stad 3). Vid nu ifrågavarande brytning svigtade han för stormen af Hattarnas ovilja, och när Gyllenborg sommaren 1738 inför Hemliga Utskottet ogillade rysska förbundet, instämde Meijerfelt i samma åsigt; ehuru han tillforene bifallit den motsatta, Till belöning för sådan medgörlighet blef han nu befriad från den mot kamraterna riglade anklagelsen. 1) 21. 178. 24. 190. 2) 27. 40. 3) 25. 114-120. |
De andere, die in twijfel werd getrokken, was Meijerfeldt, een dappere krijger, maar verder onopvallend; het minst machtsdenker en onafhankelijkheid van humeur. Hij werd er vaak van verdacht 1) een van de vele slechtere hardlopers te zijn die door Karel de Twaalfde werden gebruikt. 2) Zijn acties in Stettin leverden hem in nog grotere mate dezelfde gunst van de koning op en droegen bij aan de gunsten van de graaf zelf en de Koningsraad, maar aan het vaderland het verlies van de genoemde stad 3). Bij de bres waar het nu om gaat bezweek hij voor de storm van de Hoeden met tegenzin, en toen Gyllenborg in de zomer van 1738 voor het Geheime Comité de Russische confederatie afkeurde, was Meijerfeldt het met die mening eens; hoewel hij onmiddellijk instemde met het tegenovergestelde, werd hij als beloning voor dergelijke zelfgenoegzaamheid nu bevrijd van de beschuldiging tegen zijn kameraden. |
Deel 35. Fredriks Regering 5
Hattpartiets Styrelse 1739-1743 och Finska kriget
Tvänne riksråd, Löwen och Mejerfelt, förklarade sig sakna tillräcklig kunskap om de medel, med hvilka flotta och, landthär skulle underhållas och rekryteras, magasiner fyllas och penningar anskaffas. Dock, hette det, i fall Frankrike tillstyrker fiendtligheter, bör väl Sverge något våga ; ty, om nu genom ett afslag Frankrike blefve stött tillbaka, torde hädanefter ej på länge yppas tillfälle att vinna del mål, vi eftersträfva. Till följe af dessa ord ansågos bemäite två herrar hafva talat för krig. |
Twee raadsleden, Löwen en Meijerfeldt, verklaarden dat ze onvoldoende kennis hadden van de middelen waarmee de vloot en het leger moesten worden onderhouden en gerekruteerd, magazijnen gevuld en geld verkregen. Er werd echter gezegd dat voor het geval Frankrijk vijandelijkheden aanmoedigt, Zweden enige moed zou moeten hebben; want als Frankrijk nu door een weigering zou worden afgewezen, zou er voortaan lange tijd geen kans zijn om een of ander doel te bereiken, we gaan door. Als gevolg van deze woorden werd aangenomen dat twee heren voor oorlog hadden gesproken. |
Deel 37. Fredriks Regering 7
Tiden från 1743 till 1751
Deel 38. Fredriks Regering 8
Konung Fredrik och hans sednare samtida, rikets inre styrelse 1743-1750 och konungens död
Detta oaktadt hände, att ej mindre än fyra riksråd, två tjenstgörande, Joh. Gyllenborg och Meijerfelt, samt två tjenstfria, Erik Wrangel och Samuel Åkerhielm, afsade sig den erbjudna Serafimer-kedjan; vare sig att de ogillade hela stiftelsen, eller misstyckte några bland de tillämnade kamraterna. I förslaget till åtgerden hade hemliga Utskottet tillkännagifvit sin förmodan, sin önskan vara att konungen och rådet skulle vid valet af personer laga så, att de nya värdigheterna icke måtte blifva mer föraktliga ån hedrande. |
Desondanks gebeurde het dat maar liefst vier raadsleden, twee diensthebbende, Joh. Gyllenborg en Meijerfelt, evenals twee dienstvrije, Erik Wrangel en Samuel Åkerhielm, afzagen van de aangeboden Serafijnen keten; zich afwerend tegen de oprichting als zodanig of de toekenning aan sommigen collega’s afkeurend. In het voorstel voor de maatregel had de geheime commissie haar aanname aangekondigd, haar wens dat de koning en de raad bij de verkiezing van personen zo zouden regelen dat de nieuwe waardigheden niet meer verachtelijk dan eervol konden worden. |
Deel 39. Adolf Fredriks Regering 1
Striden mellan hofvet och Frihetspartiet 1751-1758
I dess ställe sökte hon hjelp hos sin svåger, hertigen af Braunschweig, och ditsände fördenskull en’ ung grefve Meijerfelt, en son af den under Karl den Tolftes tid omtalade fältmarskalken. |
In plaats daarvan zocht ze hulp bij haar zwager, de hertog van Brunswijk, en stuurde daarvoor een jonge graaf Meijerfelt, een zoon van de beroemde veldmaarschalk in de tijd van Karel de Twaalfde. |
Deel 40. Adolf Fredriks Regering 2
Pommerska kriget 1757-1762 och Riksdagen 1760-1762
Anfallet skedde med yttersta häftighet; men ehuru det understöddes af Meijerfelt och hans grenadierer, |
De aanval werd met de grootste heftigheid uitgevoerd; maar hoewel gesteund door Meijerfelt en zijn grenadiers, |
Deel 41. Adolf Fredriks Regering 3
Reduktions-riksdagen 1765-1766, kronprinsen Gustafs ungdom och förmälning och Reaktions-riksdagen 1769-1770
Deel 46. Adolf Fredriks Regering 8
Öfversigt af Sverges inre tillstånd och samhälls-utveckling under Frihets-tiden
Landets förvaltning var under hela tiden an-förtrodd åt general-guvernörer, hvilka der uppträdde nära nog som ett slags vice-konungar. Sådana voro 1713—1748 Meijerfelt, 1748—1766 Löwen och 1766 —1772 H. H. von Liewen. |
Het bestuur van het land was te allen tijde toevertrouwd aan gouverneurs-generaal, die bijna als een soort onderkoningen optraden. Dat waren 1713-1748 Meijerfelt, 1748-1766 Löwen en 1766-1772 H.H. von Liewen. |
Deel 47. Gustaf III:s Regering 1
Reformtiden 1772-78, brytningstiden 1778-87 av Otto Sjögren
Deel 48. Gustaf III:s Regering 2
Äfventyrstiden 1788-1792, Kulturlifvet av Otto Sjögren
Han tillkännagaf därför sitt misshag, men förklarade sig denna gång vilja låta nåd gå för rätt mot vilkor, att officerarne gjorde afbön. Armfelt hade redan tagit afsked, och generallöjtnant Meijerfelt blef sedan förordnad till hans efterträdare. |
Hij [Gustaf III] kondigde daarom zijn ongenoegen aan, maar verklaarde zich deze keer bereid genade voor justitie te schenken als de officieren afstand deden. Armfelt had al ontslag genomen en luitenant-generaal Meijerfelt werd toen aangesteld als zijn opvolger. |
Samtidigt hade äfven skärgårdsflottan afgått till Stockholm, dit äfven Posse begaf sig i början af december. Meijerfelt öfvertog nu befälet öfver de finska trupperna och flyttade högqvarteret tillbaka till Lovisa. |
Tegelijkertijd was de vloot van de archipel ook vertrokken naar Stockholm, waar ook Posse begin december naartoe ging. Meijerfelt nam nu het bevel over de Finse troepen over en verplaatste het hoofdkwartier terug naar Lovisa. |
Under den sålunda uppfriskade harmen mot ertappade förrädare befalde konungen i en skrifvelse till Meijerfelt att låta häkta Anjala-förbundets ledare, nämligen generalmajor K. G. Armfelt, öfverstarne Hästesko, Montgomery och v. Otter samt majorerna Jägerhorn och Klick, hvilka alla sedan skulle ofördröjligen afföras till Stockholm. |
Tijdens de aldus opgewekte woede tegen gevangengenomen verraders, beval de koning in een brief aan Meijerfelt om de leiders van het Anjalaverbond te arresteren, namelijk generaal-majoor K.G. Armfelt, kolonels Hästesko, Montgomery en v. Otter en majoors Jägerhorn en Klick, die allemaal vervolgens onverwijld naar Stockholm zouden worden gebracht. |
Vinterns långvarighet hade omöjliggjort alla mer betydande krigsrörelser under årets första fem månader; endast några smärre skärmytslingar vid gränsen föreföllo under denna tid. Meijerfelt hade låtit befåsta Hangö udde för att förhindra inomskarsledens stängande af den ryska flottan;’ likaledes hade man låtit befåsta Pumala sund och där förlagt en eskader af kanonbåtar. Ryssarnes försök att bemäktiga sig Hangö, hvarifrån de föregående år till stor del lyckats afskära förbindelsen mellan Finland och Sverige, misslyckades därför denna gång; |
De langdurige winter had het onmogelijk gemaakt om gedurende de eerste vijf maanden van het jaar nog meer oorlogsbewegingen te maken; gedurende deze tijd vonden er slechts een paar kleine schermutselingen aan de grens plaats. Meijerfelt had het voorgebergte van Hankö versterkt om te voorkomen dat de binnenlandse route door de Russische vloot zou worden afgesloten; evenzo was Pumala sund versterkt en was er een eskader kanonneerboten gestationeerd. De poging van de Russen om Hankö in te nemen, vanwaar ze vorig jaar grotendeels de verbinding tussen Finland en Zweden hadden weten af te snijden, mislukte dit keer dan ook; |
Pag. 133-137 (Zomerveldtocht 1798)
Svenska härens hufvudstyrka var förlagd längs Kymmene elf i tre fördelningar: den högra under generallöjtnant Meijerfelt och generalmajor Kaulbars befann sig vid kustvägen; (…) Tillsammans utgjorde de för rörligt fålttåg påräkneliga trupperna omkring 16,000 man ; de öfriga lågo dels i garnisoner, dels på roten. De ryska trupperna, som i början äfven lågo spridda utefter gränsen, hade ungefår samma styrka. (…) Detta förslag antogs, och hären fick redan den 14 juni uppbrotts-order. Konungen ämnade med hufvudstyrkan framrycka på vägen till Davidstad. Meijerfelt med kustfördelningen och Ehrensvärd med skärgårdsflottan skulle under tiden uppehålla ryssarne till höger vid Fredrikshamn, medan Kaulbars med 2,000 man sändes till Heinola för att skydda mot öfverrumpling venster-ifrån. (…) Samtidigt (2 juli) tillkämpade sig Meijerfelt med sin 4,000 man starka kustfördelning öfvergången öfver Kymmene elf vid Abborfors och dref under de följande dagarne ryssarne tillbaka till Kymmenegård. Ehrensvärd, som med skärgårdsflottan lagt sig i Svensksund, lät mindre afdelningar af densamma framtränga till Kymmenegård för att understödja Meijerfelt. (…) De svenska trupperna voro nu spridda på olika håll och utan förmåga att samverka med hvarandra. Stedingk behöll sin afskilda ställning i Savolaks. Plåten stod vid Anjala med en styrka, som efter hand förstärktes till 3,000 man. Med lika mycket folk stod Meijerfelt vid Yärälä. (…) |
De hoofdmacht van het Zweedse leger bevond zich langs de Kymmene-elf in drie divisies: rechtsonder bevonden luitenant-generaal Meijerfelt en generaal-majoor Kaulbars zich op de kustweg; (…) |
1777 Kellgren als informator bij Meijerfeldt
“Karl den Tolfts historia”, Duitse vertaling A. von Etzel, “Geschichte Karl des Zwölften: nach dem Schwedischen bear”, Leipzig 1860.
M. is te zwak voor een grote veldslag met August en Schulenburg en moet zich daardoor in Posen terugtrekken.
Meijerfeldt moet met Karel XII en Prins Max tot aan zijn nek door het moeras waden.
Karel XII stuurt Meijerfeldt met een aanzienlijke krijgsmacht naar Dresden.
Karel XII had zijn vredesvoorwaarden via Meijerfeldt aan de tsaar overgebracht.
Karel XII zendt Axel Roos naar Meijerfeldt in Stralsund om zijn terugkeer te melden.