Nathan Reiss

Nathan M. Reiss, 308 Wayne Street, Highland Park, New Jersey 08904, USA

CH-111, 114, 116, 118 en 119


Highland Park, 13 februari 1988

Bilthoven, 19 mei 1988

Dear Mr. Reiss,

Hartelijk dank voor uw brief van 13 februari 1988, betreffende de geschiedenis van de familie Meijerfeld. Onlangs ontving ik ook uw boek via The Tattered Cover Bookstore in Denver. Zoals u misschien al heeft gehoord ben ik uw boek op het spoor gekomen via een Joods historisch bibliografisch handboek, dat ik vond in de Royal Dutch Library in The Hague. Ik heb uw boek met grote interesse bestudeerd.

Op uw vraag naar mijn connectie met de Meijerfelds kan ik u het volgende antwoorden. Naast een aantal afzonderlijke naamgenoten heb ik twee inmiddels uitge­storven Duitse families Meijer uitgezocht, die zich tot de hoge adel onder de naam Von Meijerfeldt opwerkten.
De eerste familie (1500-1800) vestigde zich aanvankelijk met de Duitse Orde in Riga. Na het verwerven van de Zweedse adelstand in 1674 en opklimming tot de gravenstand bracht de familie diverse generaals in de Zweedse en Keizerlijke legers onder ondermeer koning Carl XII en Gustaf III voort. De familie bezat vele kastelen in Zweden en Pommeren (thans DDR).
De tweede familie (1550-1900) trok van Konstanz via Basel naar Hessen. Deze familie, die in 1757 door de Duitse Keizer in de adelstand werd verheven, bracht enkele staatslieden, officieren en geleerden voort.
Enige verbinding tussen deze twee adellijke fami­lies is welhaast uitgesloten.

Hoewel de twee families dus zijn uitgestorven, hebben ze beiden een merkwaardig vervolg gekregen. Als ik het goed heb is de huidige Nederlandse familie Von Meijenfeldt rechtstreeks met het Zweedse geslacht verbonden en heeft de huidige Joodse familie Meijerfeld haar naam aan het Hessische geslacht te danken.

De afgelopen 10 jaar heb ik steeds meer aanwijzingen in handen gekregen, dat mijn betovergrootvader Johan August von Meijenfeldt (1760-1835) de natuurlijke zoon was van de laatste Zweedse graaf Johan August von Meijerfeldt (1725-1800). Ik hoop het bewijs rond te krijgen door begin juni een bezoek te brengen aan enkele kerkarchieven in de DDR.
Aangezien ik niet zozeer mijn voorouders als wel de familienaam Meijerfeldt heb willen uitzoeken, heb ik de Joodse familie Meijerfeld ook tot mijn werkterrein gerekend. Mijn bevindingen tot nu toe – waarin uw informatie verwerkt is – treft u in de bijlage bij deze brief aan. Een deel daarvan heb ik niet in het Engels vertaald.

Afgezien van de bijlage heb ik een enorme hoeveel­heid persoonsgegevens en historische feiten over de (von) Meijerfeldts verzameld. Ik hoop hierover aan het eind van dit jaar een boek te publiceren. Hoewel het boek in het Nederlands gesteld zal zijn, ga ik er van uit u te zijner tijd toch met toezending van dienst te kunnen zijn.

Ik zou u dankbaar zijn als u op het bovenstaande en vooral de bijlage commentaar zou willen leveren. Wellicht kunt u mij tevens informeren over de afkomst van de in New York en Los Angeles wonende Meyerfelds. In ieder geval ben ik gaarne bereid de correspondentie voort te zetten.

Sincerely yours,
Hugo G. von Meijenfeldt


Bilthoven, 28 juli 1988.

Beste Mr. Reiss,

Hartelijk dank voor uw zeer informatieve brief van 5 juni en 22 juli 1988. Uiteraard doet het mij veel genoegen dat mijn informatie uw interesse en speurzin heeft opgewekt. Graag ga ik op een aantal vragen en opmerkingen van uw brief in.

In het algemeen moet ik erkennen dat ik mijn hoofdstuk over Joodse Meyerfelds heb geschreven, zonder al te veel achtergrondstudie van de Joodse geschiedenis. Ik ben u dan ook zeer erkentelijk voor de manier waarop u mij van een aantal missers hebt weerhouden.

Om te beginnen dank ik u voor de fotocopieën die u mij zond. Deze voegen opnieuw een tiental Meyerfelds aan mijn toch al aanzienlijke lijst toe, hoewel ik nog geen familieverband kan leggen.

Hoewel ik dat wel heb bedoelen te zeggen, blijkt uit mijn tekst niet dat ik het evenals u voor waarschijnlijk houd, dat de familienaam uit de Joodse voornaam Mayer is voortgekomen. Ik zal mijn tekst in die zien uitbreiden.

Uw informatie over mogelijke beroepen van Joden in Hessen was zeer interessant. Ik zal het verhaal van Max Meyerfeld dan ook van een voetnoot voorzien, waarin de aannemelijkheid daarvan in twijfel wordt getrokken.

Naar meer gegevens over Treysa ben ik benieuwd. Uiteraard dank ik u voor de moeite om naar de Mormon Church te schrijven. Wellicht bestaat er een band met Maximilian Meyerfeld uit Treysa, de grondlegger van de familie uit Aachen.

U heeft ongetwijfeld gelijk dat Leon Roos de naam van een echtgenoot is. Mijn informatie komt uit een in memoriam uit de New York Times van 21 juni 1935, waarin staat: “Surviving are his widow, Mrs. Nannie Friedman Meyerfeld, and a daughter, Mrs. Leon Roos of San Francisco.” Hij blijft dus raden naar de voornamen van de dochter.

Ik ben u zeer dankbaar voor het advies de Nazi-toevoegingen “Sara” en “Israël” weg te laten. Deze fout zou mijn manuscript erg ontsierd hebben.

Naar aanleiding van uw vraag naar het aantal geïdentificeerde Meyerfelds kan ik u als volgt berichten:

De Zweedse familie Meijerfeldt floreerde tussen 1674 en 1817. Slechts 17 personen hebben deze achter­naam gedragen, waarvan 12 door geboorte en 5 door huwelijk.

De geschiedenis van de Nederlandse familie Von Meijenfeldt begint in 1760. Totaal droegen en dragen 176 personen deze familienaam, waarvan 136 door geboorte (73 mannen en 63 vrouwen) en 40 door huwelijk. Van hen zijn nu in leven 105 personen, waarvan 84 met de naam zijn geboren (41 mannen en 43 vrouwen) en 21 de naam door hun huwelijk verkregen.

Het Hessische geslacht Von Meyerfeld bestond tussen 1757 en 1940. Totaal hebben 44 personen de naam gedragen, waarvan 33 door geboorte.

Uitgaande van de geboren Meyerfelds heb ik totaal 271 personen met deze achternaam geidentificeerd. Als we daarvan de 12 Zweedse, de 136 Nederlandse, de 33 Hessische en 59 Joodse personen aftrekken, blijven er nog 31 diverse Meyerfelds over. Hun namen heb ik in Oost- en West-Duitsland, Oostenrijk en Nederland aangetroffen.

Bij voorbaat ben ik u zeer dankbaar voor uw speurtocht bij de Mormon Church. Ik neem de vrijheid u daarover nog een vraag te stellen. Voor de verbindingslijnen tussen de Zweedse en Nederlandse familie zijn de kerkarchieven van Voor-Pommeren (DDR) van groot belang. Onlangs heb ik een bezoek gebracht aan enkele kerken, overigens niet tevergeefs. Het is echter ondoenlijk alle kerkjes in dat gebied aan een onderzoek te onderwerpen. Indien de Mormon Church films van die archieven bezit, zou dat mijn werk een stuk vereenvoudigen. Is het mogelijk dat u daarnaar voor mij informeert?

Met veel belangstelling zie ik uw reactie tegemoet.

Met hartelijke groet,
Hugo G. von Meijenfeldt